本文最後由 tomcat0630 於 2019-10-20 10:46 PM 編輯
謝謝3F樓大大~給剛好可以給小孩看,有字幕稍作修正。
2
00:01:47,064 --> 00:01:51,568
你會發現充滿"神奇"
15
00:02:53,881 --> 00:02:56,925
"世事"沒有絕對
277
00:20:54,628 --> 00:20:55,900
沒有"任何吩咐"
279
00:20:57,297 --> 00:20:58,632
沒有"任何束縛"
281
00:20:59,718 --> 00:21:02,000
沒有"任何壞處" -你怎麼不懂呢
282
00:21:02,001 --> 00:21:03,512
總會有"你"好處
286
00:21:09,727 --> 00:21:13,188
做錯事也沒人"吵"
288
00:21:21,739 --> 00:21:26,201
別浪費時間,"是建議一律都免談"
1051
01:18:50,045 --> 01:18:51,980
"美麗"純潔的愛情
1064
01:19:44,408 --> 01:19:46,326
妳是"唯一"所愛
01:19:56,670 --> 01:20:00,424
你是"唯一"所愛
1077
01:20:51,850 --> 01:20:57,815
從今以後"剩"我們倆
sir012tw 發表於 2019-10-20 09:04 AM
根據一樓的國語音軌加以聽編的
感謝sir012tw兄的辛苦聽編! 終於有合適的台配修正(符合台配音軌)了~ 真的找了好久^_^
萬分感激!!
本文最後由 sir012tw 於 2019-10-21 11:57 AM 編輯
tomcat0630 發表於 2019-10-20 10:10 PM
謝謝3F樓大大~給剛好可以給小孩看,有字幕稍作修正。
謝謝 tomcat0630 的協助修正
我將修正後的重新上傳
食骨動物 (X)
食腐動物 (O)
鬣狗是食腐動物,不是食骨動物
sir012tw 發表於 2019-10-21 09:14 AM
謝謝 tomcat0630 的協助修正
我將修正後的重新上傳
感謝 sir0112tw 的分享
提出幾個小地方需要修正
277
00:20:54,628 --> 00:20:55,900
沒有人任何吩咐 -> 沒有任何吩咐
279
00:20:57,297 --> 00:20:58,632
沒有人任何束縛 -> 沒有任何束縛
1377
01:41:40,641 --> 01:41:42,142
求求你大發慈悲 -> 求求你發發慈悲
本文最後由 t0884401 於 2019-10-21 02:02 PM 編輯
sir012tw 發表於 2019-10-21 09:14 AM
謝謝 tomcat0630 的協助修正
我將修正後的重新上傳
左側原台配字幕, 右側僅供參考
本文最後由 sir012tw 於 2019-10-21 08:09 PM 編輯
謝謝 t0884401 你的幫忙讓我盡快完成
附上修正後的台配字幕
demondemon 發表於 2019-10-16 05:04 PM
22F 已經有另一下載點
感謝,已下載
台配字幕,完整修正,唱歌的部分都有找台配歌詞對照。請各位大大指教!
本文最後由 joinwu 於 2019-10-22 05:01 PM 編輯
Friday台版
本文最後由 t0884401 於 2019-10-22 04:59 PM 編輯
sir012tw 發表於 2019-10-21 08:01 PM
謝謝 t0884401 你的幫忙讓我盡快完成
附上修正後的台配字幕
用聽的方式打中文真的很難, 如"老是喜歡用他的頭去撞樹" 明明他是念"碩",但郤不能用這個字
還有到底是喔或哦也很難,這種兒童音要100%確定很難,就算降速重聽多次也是超難的.
喔 ㄛ表示了解的感嘆詞 例:喔
哦 ㄜˊ吟詩誦書聲 吟哦 ㄛˊ;ㄛ 表疑問或驚訝 例:吟哦
左為1021台配, 右為僅供參考不代表完全正確,因為沒官方版很難說100%是正確的
第4,5行確定沒聽到"的"
第6行降速重聽多次一個說困難, 一個說困擾
第11行實在很模糊,降速重聽實在不知真正的字
第15行實在沒聽到"尬"
本文最後由 a1215 於 2019-10-22 05:14 PM 編輯
t0884401 發表於 2019-10-22 04:41 PM
用聽的方式打中文真的很難, 如"老是喜歡用他的頭去撞樹" 明明他是念"碩",但郤不能用這個字
還有到底是喔 ...
11行應該是(她不要那麼凶嘛哼)
15行是歌詞 更改...更改
全文歌詞蔡永淳-SPIRIT
思念
排山倒海而來 而來
思念
昔日光景不再 不再
請不要再猶豫徘徊
你是未來,我們期待
思念
事實不會更改 更改
你只需要盡情敞開你的胸懷
請不要再猶豫徘徊
你是未來,唯一期待
感謝分享期待這部動畫片很久了 HAKUNA MATATA
joinwu 發表於 2019-10-22 03:46 PM
Friday台版
可直接匹配The.Lion.King.2019.RERiP.1080p.BluRay.x264-SPARKS
請問有前輩有1:58:15的國配音軌嗎?我有對版大的這個,感覺慢了幾毫秒,自己的版本是RERiP 1080p BluRay x264-SPARKS,可是在此版上似乎沒看到能匹配的音軌,搞得有點不太清楚,暈。謝謝。
本文最後由 t0884401 於 2019-10-25 06:15 PM 編輯
國語音軌有二個, 1F , 9F 時間軸不同
50F的Friday台版,算比較接近正確的字幕,因為不是用聽的方式來打字的,但我用4K原盤+9F國語音軌,Friday台版字幕慢了一點.
另外有很多語助詞的喔,哦,耶,嗨....都被省掉了.有興趣可能要自己改時間及加字
Friday台版降速重聽,有問題的部份,僅供參考
----------------------------------
50
00:07:02,833
吃宮廷成員,這是違法犯戒的事情
紀
274
00:20:07,583
以你那種態度
您
300
00:21:23,333
時間一律都免談
已一律
902
01:06:55,208
您是真的獅子?
你認識真的獅子?
993
01:10:35,583
我要去…去找點吃什麼的來吃
我要去…去找點蛆
1100
01:19:50,16
我心就在等待
正
下面的聽不出那個是對的
1155
01:23:12,375
她不用那麼說
她不要那麼凶
t0884401 發表於 2019-10-24 03:02 PM
國語音軌有二個, 1F , 9F 時間軸不同
50F的Friday台版,時間好像是對應1F不是9F.
實在搞不懂官方台配字幕怎麼那麼多配不上的
makeover1986 發表於 2019-10-23 11:31 PM
請問有前輩有1:58:15的國配音軌嗎?我有對版大的這個,感覺慢了幾毫秒,自己的版本是RERiP 1080p BluRay x2 ...
依 7F 所提,音軌 +660ms 可以完美搭配。
字幕可直接用 50F 的 Friday台版。
字幕可以用 50F 的 Friday 台版的。還算正確,大致都看得懂,也了解意思。總之辛苦各位大大提供的字幕跟翻譯。讓我們享受到電影樂趣。
本文最後由 taiwan89472 於 2019-10-26 09:14 AM 編輯
a1215 發表於 2019-10-22 03:24 PM
台配字幕,完整修正,唱歌的部分都有找台配歌詞對照。請各位大大指教!
...
此字幕搭配 The.Lion.King.2019.RERiP.720p.BluRay.x264-SPARKS
搭配 國語音軌 +660 時間軸 確認OK
因為看到滿多版本,分享一下自己匹配結果.
小弟使用"MKVToolNixPortable"合成