本文最後由 Commandor 於 2021-8-12 04:40 PM 編輯
Starbucks888 發表於 2021-8-11 08:59 AM
故事開頭有藏一個哈莉奎茵心境轉變的細節,可以看到她的夾克上寫著「像瘋子般活著,像小丑般死去」。此外 ...
會覺得「咱們」跟台灣無關的,大概是不會講台語?
https://twblg.dict.edu.tw/holodi ... 2&curpage=0&sample=咱&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0
Commandor 發表於 2021-8-12 04:39 PM
會覺得「咱們」跟台灣無關的,大概是不會講台語?
https://twblg.dict.edu.tw/holodi ... 2&curpage=0&sa ...
大大可能誤會我意思,舉例咱的一生咱的愛(直翻台語)
咱們祖國 咱們兩岸一家親、我猜的
台語戲會出現咱的大陸戲(國語)會出現 咱們
XD我台語很溜
本文最後由 peedan 於 2021-8-12 10:15 PM 編輯
Starbucks888 發表於 2021-8-11 08:59 AM
故事開頭有藏一個哈莉奎茵心境轉變的細節,可以看到她的夾克上寫著「像瘋子般活著,像小丑般死去」。此外 ...
203
00:16:26,738 --> 00:16:28,906
-一只新錶
-星形插銷?
204
00:16:29,402 --> 00:16:32,810
一支手錶,可以看電視的那種
根據教育部重編國語辭典:
支=\=隻=只
隻和只都能當作計算物體件數的單位,不論是生物或無生物;
但支只能當作(1)隊伍(2)歌曲(3)綿紗細度(4)燈光強度的計算量詞。
因為隻比較常見,一隻手錶、一隻雞等日常生活都比一只手錶、一只雞出現頻率高,
所以統一改成隻。
peedan 發表於 2021-8-12 10:13 PM
203
00:16:26,738 --> 00:16:28,906
-一只新錶
好的,大大總於完成字幕檔....辛苦了鼓掌=
Starbucks888 發表於 2021-8-12 05:19 PM
大大可能誤會我意思,舉例咱的一生咱的愛(直翻台語)
咱們祖國 咱們兩岸一家親、我猜的
說得沒錯 台灣用法跟對岸是不同的
這段對「思考者」說的話,到底是"你"還是"你們"?
==========
1028
01:16:09,360 --> 01:16:12,402
情況如下
若任務失敗,你們會死
1029
01:16:12,410 --> 01:16:15,580
要是你們提供任何假情報
你們會死
1030
01:16:15,850 --> 01:16:19,218
要是你們有私人訂製車牌
你們會死
LJI 發表於 2021-8-13 08:21 PM
這段對「思考者」說的話,到底是"你"還是"你們"?
==========
這裡劇情內指的是思考者所以是【你】才對
本文最後由 elevenjay 於 2021-8-15 11:07 AM 編輯
peedan 發表於 2021-8-7 02:19 PM
來源:https://subhdtw.com/a/521868
此版本是以1、3F為基礎優化且補上部份沒翻的字幕,
不好意思 由於自己不仔細錯以為這版的時間軸有問題
本文最後由 blueway0118 於 2021-8-16 10:56 PM 編輯
字幕來源:Subscene
提供另一版本供參考,僅微改
(片頭歌詞過長只保留中文、去除空白行、改全形『…』和修改幾行字幕)