FinalFantasy VII Advent Children Complete 太空戰士7~降神之子 中/日文字幕(追加特典字幕)
本文章最後由 遊騎兵 於 2016-1-12 10:03 編輯其實這片很早就買了
自己是看的很爽啦
其他人就都鴨子聽雷
中文字幕也沒啥字幕組做
就算有做的翻譯品質也看不下去
就索性自己來了
花了我一個晚上...XD
昨天晚上就完工了
今天作細部調整跟校對才來上傳
在這邊提供兩種模式供有需要的人各自取用
BD中主影片由
00000.m2ts跟00001.m2ts所組成
高清機的使用者就需要兩個字幕都丟進去用
00000.m2ts是主影片
00001.m2ts是主影片後半段的製作群畫面最後還有追加一幕 , 務必也請連這一幕也看完不要忘了這個檔案
自行將兩段影片Remux接成一段的字幕版本也有
就請各取所需下載吧
另外日文字幕則是BD中抽取出來的圖形字幕
有興趣的也能取用
HTPC使用者請記得順便安裝字型
以獲得字幕最佳效果
翻譯主要是以日文版字幕去翻譯的
不介意我翻譯的水準的話請笑納吧
其中一些名詞上有做註解
讓沒玩過遊戲的人能比較能理解
或是方便讓曾經玩過FF7的人勾起當年的回憶
(註解的部份SRT檔沒辦法做太多特效就拿掉了不少,還請見諒,想看註解的就用ASS檔吧)
我也是片頭裡所講的
""僅以此獻給過去 曾經熱愛著這個世界的
與這個世界的夥伴們共度過美好時光的人
再一次齊聚一堂的時刻—""
其中的那一份子就是了
就讓我們再次被FF7給感動吧
P.S. 影像特典的丁傑爾外傳部分就再說吧.......
有機會的話.........再放上來吧
2009/05/21追加
追加了V2版的字幕
還有追加了特典的字幕(BDMV裡的檔名是00005.m2ts)
V2版修整了一些翻譯上名稱的統一
跟語句上面的小細節部份
SRT版的也保留註解用括號備註
嫌礙眼的就自己把它拿掉吧..
想要自己加上日文字幕的也一並上傳了SUP格式的字幕供給使用
有需要的自行更新吧
這次就不再分開下載BDMV跟BD-Remux了
全都包在一起包含字型
下載後自行斟酌取用
由於含了特典
下載權限有稍微提高一點(20)
權限不夠的
可能就要多發言了
或是自己另想辦法了
[ 本帖最後由 風間 於 2009-10-15 04:34 編輯 ] 沒有mts2檔啊,請檢查, 謝謝 原帖由 jesschg 於 2009-4-22 02:51 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
沒有mts2檔啊,請檢查, 謝謝
jesschg 兄
你會不會誤會太大了點
我是分享字幕不是分享影片吧........
講m2ts那邊只是說明哪兩個檔案是影片主檔還有優先順序而已
該去做檢查的不是我吧...... 對不起,我看錯了。現在才看見我是在字幕區呢,再一次對不起呢 正要來好好回億太七一下
謝謝分享 日文檢定一級啊.....崇拜....(閃爍
小弟現在高二才剛起步學日文..
不知道何時才能又這種水準啊XD
感謝分享FFAC字幕!!
--------------------
剛剛看完,超感動的..
但是我的感動可能跟你們這些前輩是不同的XD
你們的感動一定更深更...不會說了..
[ 本帖最後由 茜色燃燒時 於 2009-4-22 20:13 編輯 ] 太棒了, 感謝風間大的分享,
可以來感受 FF7 的世界囉,
再次感謝您哦.. 真是非常感謝 鼓掌= 鼓掌= 鼓掌= 原帖由 茜色燃燒時 於 2009-4-22 17:16 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
日文檢定一級啊.....崇拜....(閃爍
小弟現在高二才剛起步學日文..
不知道何時才能又這種水準啊XD
感謝分享FFAC字幕!!
--------------------
剛剛看完,超感動的..
但是我的感動可能跟你們這些前輩是不同的XD
你們 ...
雖然說我日文是全自修的
但是仔細算起來
從我碰ACG開始開始去自修日文
累積了也大約快十幾年了
這東西急不得的
像是拼圖一樣
慢慢加油吧
至於FF7ACC的感動
說真的要老玩家才真的會有感動到
片頭一開始就有講了
這片是粉絲向作品了
單純的AV玩家可能就只會覺得畫質超好
打的很華麗很爽快
但是不知道在演三小碗糕就結束了吧
哈哈.....
[ 本帖最後由 風間 於 2009-4-23 22:23 編輯 ] 樓主請問有OVA篇的字幕嗎? 真是太感謝了~
目前找的到的字幕大部分都是簡體直翻的~
不然就是缺了最後一段的字幕~
總是有那麼一點美中不足阿~ 翻的真的很好,看完FF7後又感動了一次又想起以前玩FF7的時光
感謝風間大的翻譯謝謝!! 好讚 真的很棒
看到這麼用心自己做的會讓人很感動
支持你
感謝分享 對照之前下載翻譯得有些僵的CHD版字幕
風間兄的版本把劇情闡述的更貼切更有感情了
感謝您的用心付出及分享, 理當置頂推薦 鼓掌= 風間大的字幕真是棒到不行....
如果我日文能力那麼好
打FF系列會更好玩!! 沒錯
要真的看懂這一片
還是要玩過FF7及Crisis Core -FF7
看到艾莉絲跟扎克斯都還會覺得鼻酸 感謝如此用新的整理
把你推上去,謝分享 感謝風間大分享
最近剛好同事分享這部 雖然還沒仔細看
但大致上翻譯得不錯喔
除了一開始字幕的排序有點怪怪的以外.... 感謝風間大的字幕
剛剛把整個動畫看完了
一整個翻譯的很漂亮
只是美中不足的是中間好像有一丁點地方沒翻出來
但非常感謝你的用心^^