每一個歌曲表演都有搭配中文字幕...
真的好讚喔!!
可以知道歌詞的意思~~
哇~~~好多中文字幕哦><
太感謝你了
啦啦~
好久沒做字幕了
今天正好有字幕可以做就做了XD
大家都有買到票嗎,希望少女們的演唱會可以一切順利^^
有加場歐,沒買到票的人要多注意呢~
少女們加油~
這字體顏色看起來蠻吃力的 能否請大大把您發表的鐵子的顏色稍微更改一下 方便閱讀 ^^
還有大大辛苦製作的字幕 終於讓我的影片有個家了 真的感謝~
這個帖超棒的
好多MV都有字幕阿~
以前都沒搭過字幕看的
所以好多的MV到現在都還不知道意思@@
204# bobby602
造成您眼睛不舒服真是抱歉
你下次看可以把網頁轉成白色的,就會好很多了
我是因為HDclub可以轉成黑色頁面跟白色頁面
所以顏色選擇上盡量黑白都可以接受.......
我喜歡紫色...紅色只是特別註明顏色而已
有做新的更新了
GOM TV版本的等我回到家
再把時間軸調整一次再PO上來
有更新........就偷頂文(頭撞
本文章最後由 qoo555 於 2010-9-11 18:51 編輯
有做新的更新了
GOM TV版本的等我回到家
再把時間軸調整一次再PO上來
有更新........就偷頂文(頭撞
梅梅 發表於 2010-9-11 16:58 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
評分不小心打錯字了.. 汗..
個人也比較喜歡台版中譯歌詞..
像一些韓團的歌詞喜歡的歌曲
如果找的到歌詞
我大部份最後都換成台版專輯
或台MV等台灣視頻裡面的中文歌詞的..
不過我很發過的字幕就懶得一一更新了..
再次感謝梅大分享的歌詞字幕..
提醒一下 第一句歌詞 梅大好像跟我一樣
錯字了 招換 << 應該是 招喚?
還有 這個 墬 字比較少人用大多是 墜?
208# qoo555
唔.....被抓到錯字了XD
已經有更改了,另外GOM版的字幕也已經PO上去了
需要請自行取用歐^^
感謝樓主補Geine日版 Gom高畫質版本的字幕啊
正在煩惱說字幕跟新影片對不上呢
也感謝其他字幕的分享喔:D
很久沒出現了~
照慣例!
(大力撞!!)
GOM版本的Genie(Japan ver.)字幕都沒甚麼人下載...
好傷心QQ
沒事....繼續淺水去...
211# 梅梅
梅梅大,別傷心~
反正應該不是SNSD不夠紅
而是站上有多種版本的字幕
所以分散了下載量而已...
211# 梅梅
真的別太在意...實在是版本眾多~
個人很多字幕都是從大大這挖到的~
我正在製作的系列字幕也挺冷清的...都是些熟面孔~
回頭看之前製作的字幕...
嗯...又有動力了~
爬文果然有好處!
讓我發現這個大寶藏~~
太感謝了!!=崇拜==崇拜=
207# 梅梅
Just found out that there's update and you did sub for Japanese ver, too.
Salute!Thank you for your hardwork!!鼓掌= 鼓掌= 鼓掌=
啦啦~
有更新字幕歐...雖然已經過期了(誤
順便頂一下!
繼續消失去......
字幕大全!!!
有了中字相同的影片看起來感動與震撼就是不同!!!
感謝大大熱情提供這麼多場live字幕
調時間軸可是件苦差事阿~!
这...刚开始看到的时候还不敢相信
下载下来之后才发现竟然是这么多字幕
太感谢了太感谢了!!!
太感谢大大制作并分享这些字幕了!!
太辛苦了..
多謝大大的分享~雖然我權限不足
晚點再來載字幕
有打包真好, 可以在一個貼子找到所有的檔