樓主: 梅梅
收起左側

少女時代影片srt字幕(只有歌唱部分的)11/09更新

[複製連結]

發表於 2010-8-21 18:16:15 | 顯示全部樓層
每一個歌曲表演都有搭配中文字幕...
真的好讚喔!!
可以知道歌詞的意思~~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-22 16:47:31 | 顯示全部樓層
哇~~~好多中文字幕哦><
太感謝你了
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-9-5 23:38:34 | 顯示全部樓層
啦啦~
好久沒做字幕了
今天正好有字幕可以做就做了XD

大家都有買到票嗎,希望少女們的演唱會可以一切順利^^

有加場歐,沒買到票的人要多注意呢~

少女們加油~

評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
diefish + 5 + 5 終於可以幫梅梅加分了~

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-6 09:58:57 | 顯示全部樓層
這字體顏色看起來蠻吃力的 能否請大大把您發表的鐵子的顏色稍微更改一下 方便閱讀 ^^
還有大大辛苦製作的字幕 終於讓我的影片有個家了 真的感謝~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-6 11:28:05 | 顯示全部樓層
這個帖超棒的
好多MV都有字幕阿~
以前都沒搭過字幕看的
所以好多的MV到現在都還不知道意思@@
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-9-6 15:25:23 | 顯示全部樓層
204# bobby602

造成您眼睛不舒服真是抱歉

你下次看可以把網頁轉成白色的,就會好很多了
我是因為HDclub可以轉成黑色頁面跟白色頁面
所以顏色選擇上盡量黑白都可以接受.......
我喜歡紫色...紅色只是特別註明顏色而已
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-9-11 16:58:12 | 顯示全部樓層
有做新的更新了
GOM TV版本的等我回到家
再把時間軸調整一次再PO上來

有更新........就偷頂文(
頭撞

評分

參與人數 5名聲 +39 精幣 +39 收起 理由
hkskw + 15 + 15 精品文章
kobe606 + 2 + 2 補分~都從這裡找到字幕!
30228 + 5 + 5 補之前的分數~
qoo555 + 12 + 12 支撐一下
diefish + 5 + 5 Girls' Generation - GENIE (Japanese Ver

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-11 17:34:32 | 顯示全部樓層
本文章最後由 qoo555 於 2010-9-11 18:51 編輯
有做新的更新了
GOM TV版本的等我回到家
再把時間軸調整一次再PO上來

有更新........就偷頂文(頭撞
梅梅 發表於 2010-9-11 16:58

評分不小心打錯字了.. 汗..

個人也比較喜歡台版中譯歌詞..
像一些韓團的歌詞喜歡的歌曲
如果找的到歌詞
我大部份最後都換成台版專輯
或台MV等台灣視頻裡面的中文歌詞的..
不過我很發過的字幕就懶得一一更新了..

再次感謝梅大分享的歌詞字幕..
提醒一下 第一句歌詞 梅大好像跟我一樣
錯字了   招換 << 應該是 招喚?
還有 這個 墬 字比較少人用大多是 墜?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-9-11 18:29:42 | 顯示全部樓層
208# qoo555

唔.....被抓到錯字了XD

已經有更改了,另外GOM版的字幕也已經PO上去了
需要請自行取用歐^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-12 22:02:29 | 顯示全部樓層
感謝樓主補Geine日版 Gom高畫質版本的字幕啊
正在煩惱說字幕跟新影片對不上呢
也感謝其他字幕的分享喔
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-9-27 19:41:55 | 顯示全部樓層
很久沒出現了~
照慣例!

(大力撞!!)


GOM版本的Genie(Japan
ver.)字幕都沒甚麼人下載...
好傷心QQ

沒事....繼續淺水去...



回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-27 20:45:18 | 顯示全部樓層
211# 梅梅
梅梅大,別傷心~
反正應該不是SNSD不夠紅
而是站上有多種版本的字幕
所以分散了下載量而已...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-27 21:52:12 | 顯示全部樓層
211# 梅梅
真的別太在意...實在是版本眾多~
個人很多字幕都是從大大這挖到的~


我正在製作的系列字幕也挺冷清的...都是些熟面孔~
回頭看之前製作的字幕...
嗯...又有動力了~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 13:03:05 | 顯示全部樓層
爬文果然有好處!
讓我發現這個大寶藏~~
太感謝了!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-10-3 00:02:24 | 顯示全部樓層
207# 梅梅


Just found out that there's update and you did sub for Japanese ver, too.

Salute!  Thank you for your hardwork!!
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-11-9 22:19:15 | 顯示全部樓層
啦啦~

有更新字幕歐...雖然已經過期了(誤

順便一下!

繼續消失去......

評分

參與人數 3名聲 +24 精幣 +24 收起 理由
diefish + 2 + 2 感謝 梅的更新字幕
qoo555 + 12 + 12
wei781212 + 10 + 10 終於找到機會加分了 感謝您用心製作字幕喔! ...

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-25 23:09:35 | 顯示全部樓層
字幕大全!!!
有了中字相同的影片看起來感動與震撼就是不同!!!
感謝大大熱情提供這麼多場live字幕
調時間軸可是件苦差事阿~!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-2-2 17:04:51 | 顯示全部樓層
这...刚开始看到的时候还不敢相信
下载下来之后才发现竟然是这么多字幕
太感谢了太感谢了!!!
太感谢大大制作并分享这些字幕了!!
太辛苦了..
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-2-27 17:35:41 | 顯示全部樓層
多謝大大的分享~雖然我權限不足
晚點再來載字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-7-25 21:19:20 | 顯示全部樓層
有打包真好, 可以在一個貼子找到所有的檔
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表