cory 發表於 2021-7-29 06:12 PM
「抛」為「拋」的異體字,若沒註明會被誤導有對錯字之分
標題不就是標榜正體中文字幕嗎
既然是俗寫也就非正體字
在繁體中文Big5和ANSI的編碼中是不存在這個抛字的
如果能接受簡寫為正字那又何必排斥簡體字
就像當局把偽(ㄨㄟˋ)唸成(ㄨㄟˇ)音
不就是承認對岸的發音嗎
小小的牢騷
不好意思
請問jxjx影音它所謂的搶先版藍光
是台版藍光的字幕嗎?還是它自己做的字幕?
如果是的話不就可以從它藍光轉出來嗎
謝謝。
有各位大大真好...(跪謝中)
台繁字幕 對應藍光版