本文章最後由 Sanbalang 於 2011-12-28 23:07 編輯
謝謝野味夫如此熱誠地提供了原創的台配繁中字幕
我好像沒有權限,所以不能給您實質的加分鼓勵
不過,在今天一拿到台配電影後,
就不顧一切的先用您的字幕,過了一遍
您翻譯的真得非常好,
雖然開頭的自白標題,讀罷有一點孤傲感
感覺您有一點對世事不大開心
但是,精神上在下還是要給您按
一萬個讚
第一遍找到了這一些小聽誤的地方
當然瑕不掩瑜
拍謝-歹勢(抱歉)
花巧-
花俏
139 00:11:47,177 --> 00:11:51,159 阿波 你想你一定餓昏了吧 我給你弄碗熱湯喝-
阿波你 我想你一定餓昏了吧 我給你弄碗熱湯喝
248 00:19:44,139 --> 00:19:45,942 -阿波 -喔 停 241 00:19:46,159 --> 00:19:48,170 阿波 我替你收拾好了- (241前少了一空行)
在那月圓之日、潮漲之刻- 在那月圓之日、漲潮之刻
怎麼 這這麼一隻熊貓也不能證明你是對的- 怎麼 就這麼一隻熊貓 也不能證明你是對的 等等 我有更好的辦法- 等等 我有更孬的辦法 可能反抗沈王爺 他一定會炸掉宮門城!- 可是反抗沈王爺 他一定會炸掉宮門城! 哦 讚了!- 讚啦! 哦..哦!
三餐拿丟人獻眼配飯吃好了- 三餐拿丟人現眼配飯吃好了
我的鐵拳會打爛你那軟趴趴的嘴臉- 我的鐵拳會打爛你那軟趴趴的肥臉
再小一點的- 換小一點的
我這頭也準備要打雷了!- 我這坨雲準備要打雷了!
怎麼會有 這麼 多...看版?- 怎麼會有 這麼 多...看板?
過來! 我手封壓雷功!- 過來! 我手風壓雷功!
跑啊 跑啊 小熊貓!- 跑啊 跑啊 小小熊貓!
嗯 剛開始吧?也許我會把地下室改建成地牢- 嗯 剛開始嘛!也許我會把地下室改建成地牢 你! 你要去哪?- 你! 你要去哪裡? 來找沈王爺不讓他去港口- 攔下沈王爺 不讓他去港口 本人的目的不在比較 雖然晚了快50天才看到台配 服務會友觀影的順暢感 才是我的開心與歡喜
[功夫熊貓2].Kung.Fu.Panda.2.2011.國粵臺英語.BluRay.720p.x264.AC3.mkv.cht-taiwan..rar
(22.99 KB, 下載次數: 535)
|