查看: 2214|回覆: 9
收起左側

Annie Hall (安妮霍爾)

[複製連結]

發表於 2014-6-10 16:56:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 kiroro9999 於 2014-6-12 11:33 編輯

10ddebd3c1dbfc16e84ae565714ed153.jpg

來源:射手網
IdxSubOcr製作,錯誤在所難免,祈高手協助修正。

OCR修正檔
Annie.Hall (BDrip 1080p ENG-ITA-FRE-GER) Multisub x264 bluray (1977).rar (41.79 KB, 下載次數: 45)

依Sanbalang大意見修正
Annie.Hall.rar (41.82 KB, 下載次數: 115)



發表於 2014-6-11 10:09:51 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2014-6-11 11:08 編輯

決不-絕不
百萬無-百萬年
購物待-購物袋
我兩-我倆
篩試-翻閱

失去聯繫-失去聯絡
作愛-做愛

144
00:09:23,421 --> 00:09:26,288
兩分鐘而已
我們搞砸了
-兩分鐘而已
-我們搞砸了

194
00:12:10,421 --> 00:12:13,481
等等,為何不能表達自己意見
這是個自由的國度!
-抓狂了!
-等等,為何不能說?這是自由國家!

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-11 10:35:54 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2014-6-11 11:09 編輯

140
00:09:12,039 --> 00:09:15,065
每一次只要有不尋常的事發生
你就以為是我的月經來了
每次只要稍有不尋常
你就以為我那個又來了

「悲傷與憐憫」-《悲傷與憐憫》

245
00:14:57,651 --> 00:15:00,586
你叫什麼名字?
愛莉森
-妳叫什麼名字?
-愛莉森
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-11 10:39:26 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2014-6-11 13:57 編輯

275
00:17:00,007 --> 00:17:02,032
這完全不合理!
-這完全不合理!
-艾維!

他那有如此厲害…
他哪有如此厲害…


279
00:17:14,021 --> 00:17:16,546
就是這樣!我們找出原因了
-就是這樣!
-我們找出原因了


455
00:27:15,355 --> 00:27:18,119
我給妳一月
你會開車嗎?
-我給妳一片
-你會開車嗎?

辛納區-辛納屈
友暗-灰暗


補漏譯:

612
00:36:36,743 --> 00:36:39,203
《死亡和西方思想》、《拒絕死亡》

1216
01:13:42,673 --> 01:13:45,369
我不太舒服
-我不太舒服
-正打算撮合你跟我表妹…

1273
01:16:49,697 --> 01:16:51,280
我不知道耶…
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2014-6-11 11:39:43 | 顯示全部樓層
本文章最後由 kiroro9999 於 2014-6-11 11:39 編輯
Sanbalang 發表於 2014-6-11 10:39
275
00:17:00,007 --> 00:17:02,032
這完全不合理!


感謝Sanbalang提出的修正
有空我會來更新的...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-11 11:53:34 | 顯示全部樓層
kiroro9999 發表於 2014-6-11 11:39
感謝Sanbalang提出的修正
有空我會來更新的...

別客氣啦,有用有支持嘛
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-11 13:26:54 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2014-6-11 13:42 編輯
kiroro9999 發表於 2014-6-11 11:39
感謝Sanbalang提出的修正
有空我會來更新的...

R3翻譯不確:

(She's a ten. That's great for you,
'cause you're used to two's, aren't you?)

1254
01:15:48,599 --> 01:15:51,762
她十歲,真適合你
因為你以前同時還兩個嘛?

她十分,真適合你
你以前找過兩分的,不是嗎?


(There are no two's.)
1255
01:15:51,869 --> 01:15:53,427
沒有什麼兩個
沒找過兩分的


1309
01:19:11,802 --> 01:19:14,532
這是誰的說?
如果有我的名字
-這是誰的書?
-如果有我的名字
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2014-6-12 11:29:42 | 顯示全部樓層
Sanbalang 發表於 2014-6-11 13:26
R3翻譯不確:

(She's a ten. That's great for you,

Sanbalang大,真不知您是怎樣辦到的
連漏翻及翻錯您都揪出來,給您拍拍手

修正放在1F
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-12 16:54:45 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2014-6-12 21:50 編輯
kiroro9999 發表於 2014-6-12 11:29
Sanbalang大,真不知您是怎樣辦到的
連漏翻及翻錯您都揪出來,給您拍拍手

原本手上就有一個假R3的陸翻本。它的優點是翻得很全。
在同一個時間軸兩個對話的開頭前,
都有使用破折號來加以區別之,很清楚。

後來在下又下載了一個英語字幕,就與您找的R3一起校看,
再一句一句對出來。傻子的作法不足以學,一笑置之可也。
想想還是奉獻出在下的修正檔,以茲參用。



[安妮霍爾].Annie.Hall.1977.1080p.BluRay.DTS-HD.x264.mkv.cht(UTF-8).rar (44.79 KB, 下載次數: 161)





回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-6-13 10:34:08 | 顯示全部樓層
感謝您們熱心栽培出的美麗果實。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

可持續升級的龍脊低音炮看過沒? STARKE SUB1詳細試聽
可持續升級的龍脊低音炮看
可持續升級的龍脊低音炮看過沒? STARKE SUB1詳細試聽 一、技
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
熱帶龐德式祕密基地家庭劇院:南半球的音效完美典範
熱帶龐德式祕密基地家庭劇
熱帶龐德式祕密基地家庭劇院:南半球的音效完美典範 全文轉自:S

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表