查看: 5820|回覆: 17
收起左側

[BD] Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw 2019 (玩命關頭:特別行動-台/狂野時速:雙雄聯盟-港) 藍光原

  [複製連結]

發表於 2019-11-14 14:08:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw (2019) 狂野時速:雙雄聯盟(港)/玩命關頭:特別行動(台)
https://www.imdb.com/title/tt6806448/



Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw (2019)
狂野時速:雙雄聯盟(港)
玩命關頭:特別行動(台)
fdhyhtw54.jpg

藍光原盤BD中文字幕,2:15:56 / 23.976fps,二條中文字幕 (TWN-Sup + HKG-Sup)

HKG-Sup(港式繁體)
Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw-BD-HKG-Subtitle.rar (16.15 MB, 下載次數: 293)

TWN-Sup(台式繁體)
Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw-BD-TWN-Subtitle.rar (16.99 MB, 下載次數: 573)


有請 OCR 快手幫忙!!




評分

參與人數 12名聲 +130 精幣 +130 收起 理由
曉川 + 10 + 10 精品文章
man125 + 10 + 10 精品文章
ming70 + 15 + 15 精品文章
Aray + 10 + 10 精品文章
samay + 10 + 10 精品文章
before1012 + 10 + 10 精品文章
tuckind + 15 + 15 精品文章
ethan + 10 + 10 熱心分享
iories + 10 + 10 精品文章
b318bg + 10 + 10 精品文章
hk_aquarius + 10 + 10 精品文章
hill661205 + 10 + 10 支持大神

查看全部評分


發表於 2019-11-14 16:32:32 | 顯示全部樓層
本文最後由 ethan 於 2019-11-17 09:44 PM 編輯

OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR
Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw-BD-TWN-Subtitle.srt (107.64 KB, 下載次數: 371)

港繁OCR
Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw-BD-HKG-Subtitle.srt (107.2 KB, 下載次數: 135)

修正處:
台繁
719
証-->證

846
瑜珈-->瑜伽

港繁
327
剌痛-->刺痛

1286
獨一無一-->獨一無二

評分

參與人數 6名聲 +70 精幣 +70 收起 理由
KEIJIMUTOH + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 15 + 15 熱心助人
b318bg + 10 + 10 熱心助人
q033551296 + 10 + 10 熱心助人
风来疏竹 + 10 + 10 热心分享
kevin-wu + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-14 16:59:12 | 顯示全部樓層
建議標題縮減成「Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw 2019 (玩命關頭:特別行動) 藍光原碟字幕」,因為現在的標題過長,會切掉「原」後面的字,完整標題可以放在字幕說明裡就好了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-14 23:16:36 | 顯示全部樓層
請問一下1659到1678是否應提前至02:07:13,810 --> 02:07:15,020?我的版本是02:16:42,跟前輩提供的剛好相反,不知是否版本的問題?謝謝。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-14 23:39:48 來自手機 | 顯示全部樓層
本文最後由 wty291 於 2019-11-15 12:49 PM 編輯

先感謝樓上各大大分享為什麼 港版字幕跟台版字幕是一樣的
先感謝2F 大大港版字幕的更正
完全配合02:16:42 版本的電影

評分

參與人數 2名聲 +3 精幣 +2 收起 理由
ethan + 1 因為傳錯了, 已更正
q033551296 + 2 + 2 已通知

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-15 00:13:01 | 顯示全部樓層
makeover1986 發表於 2019-11-14 11:16 PM
請問一下1659到1678是否應提前至02:07:13,810 --> 02:07:15,020?我的版本是02:16:42,跟前輩提供的剛好相 ...

你指的是彩蛋? 這邊有人說明了
https://www.hd.club.tw/forum.php ... 801&pid=1997297
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-15 23:02:42 | 顯示全部樓層
依據2F對話分行,調整對應02:16:42版本。

Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.zip

42.02 KB, 下載次數: 809

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-16 00:36:47 | 顯示全部樓層
本文最後由 xyzxyzxyzxxx 於 2019-11-16 12:38 AM 編輯

求高人好心幫忙,調整粵語字幕的彩蛋部份為對應美版4K UHD 原盤02:16:42版本,叩謝。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-16 00:52:05 | 顯示全部樓層
xyzxyzxyzxxx 發表於 2019-11-16 12:36 AM
求高人好心幫忙,調整粵語字幕的彩蛋部份為對應美版4K UHD 原盤02:16:42版本,叩謝。 ...

調整好了

Fast & Furious Presents Hobbs & Shaw-BD-HKG-Subtitle.zip

44.88 KB, 下載次數: 299

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-17 03:16:57 | 顯示全部樓層
ethan 發表於 2019-11-14 04:32 PM
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR

港版修正:

1286
01:28:54,788 --> 01:28:59,126
因這裡有東西獨一無一,就是你

獨一無二

評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
ethan + 5 + 5 原碟錯誤, 已更正

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-17 20:53:53 | 顯示全部樓層
ethan 發表於 2019-11-14 04:32 PM
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR

HKG:
1068
我以前讲过,现在再讲,你分折(析?)错了
1232
Linkedl(I)n 有我简历
1340
我当时要想辨(办)法维系家庭

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ethan + 10 + 10 原碟錯誤, 更正前兩項

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-17 21:43:02 | 顯示全部樓層
Song3 發表於 2019-11-17 08:53 PM
HKG:
1068
我以前讲过,现在再讲,你分折(析?)错了

1068跟1340是原碟錯誤
1232原碟是大寫I沒錯, 但是Linkedln領英網站
一般的寫法是用跟l相同的i
所以我才改成同樣的字體

Linkedln - Google 搜尋.png
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-20 20:00:54 | 顯示全部樓層
本文最後由 kyleelyk 於 2019-11-20 08:02 PM 編輯

有高手可以幫忙調整原盤台繁"sup"字幕的彩蛋部分對應這個版本的嗎??
Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT / 02:16:42
謝謝~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-20 22:24:46 | 顯示全部樓層
kyleelyk 發表於 2019-11-20 08:00 PM
有高手可以幫忙調整原盤台繁"sup"字幕的彩蛋部分對應這個版本的嗎??
Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and. ...


試試: Fast.&.Furious.Presents.Hobbs.&.Shaw.BD-TW.SWAP.zip (14.9 MB, 下載次數: 375)

這是將原 SUP 解成 PNG 後重新組回的, 若原 SUP 字幕位置不在同一軸上, 則該行字幕位置會與原 SUP 不同, 請小心服用!

如:
1598 - 1601   
02:02:45,359 --> 02:02:47,903
我好高興你們一起來 


回覆

使用道具 舉報


發表於 2020-1-5 15:45:12 | 顯示全部樓層
本文最後由 a338590 於 2020-1-5 03:49 PM 編輯

英國安全局︰通稱「軍情五處」(英語:Military Intelligence, Section 5,縮寫:MI5)。
是負責對國內的國家安全事務.

英國秘密情報局︰通稱「軍情六處」(英文:Military Intelligence, Section 6,縮寫:MI6)。
是負責對外的國家安全事務.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
軍情五處、軍情六處,都是台灣一貫的翻譯稱呼,幾乎已是專有名詞!
這次台版翻譯成"軍情六局",看的實在是怪怪的很不習慣!

回覆

使用道具 舉報


發表於 2020-2-5 00:10:39 | 顯示全部樓層
感謝分享 終於找到完美的字幕了

評分

參與人數 1名聲 -3 精幣 -3 收起 理由
ethan -3 -3 版規1: 感謝文~發文前看版規

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2020-3-19 11:58:28 | 顯示全部樓層
ethan 發表於 2019-11-14 04:32 PM
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR

還不錯看!
辛苦了各位!

ethan版,改:對話分行/符號、SPARKS片尾順序、一些習慣用詞,小改。
fast and furious presents hobbs and shaw 2019 1080p bluray x264-sparks.CHT.rar (48.69 KB, 下載次數: 292)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-4-8 22:14:51 | 顯示全部樓層
ethan 發表於 2019-11-14 04:32 PM
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR

權限不夠,怎樣能升級
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表