|
|
發表於 2023-10-2 08:29:29
|
顯示全部樓層
本文最後由 ansonevil 於 2023-10-3 06:08 AM 編輯
那就等版主處理了,小弟主要的想法是基於盡量同平台同語種的字幕「最好」(但總有例外)別有第二份,在此前提之上假如無法一次更新同一平台字幕的不同語種(如車庫娛樂的台繁軟字幕一定最晚出)字幕時且是不同人做更新的話可以另開新帖,也能避免標題遲遲未能更新的情況,而且自己發的字幕本就該自己負責,不用再麻煩別人改標(不麻煩別人才是重點,如無必要本來就不該麻煩別人,現實生活您、我又不認識,我不用為他人發表的東西負責,包括改標),字幕萬一出包也是更新的人的事,不用在他人帖子裡蓋樓(有問題的字幕不被人抗議、蓋樓我輸您),然後相反的是假如小弟現在發帖「盡量」即便更新同一作品但不同平台或者影集類的好一陣子才會更新一套作品的,只要我「個人」能處理的反而會」希望」(但也總有例外)集中在一帖 因為是我個人行為,我自己就能處理的事,不用勞煩他人,也不用再開新帖占版面,給您參考
私信詢問版主,截圖如下
|
|