查看: 8007|回覆: 13
收起左側

[影評心得] 飢餓遊戲(觀影心得,或有雷)

[複製連結]

發表於 2012-3-26 11:08:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
先暖身一下

沒看過原著
或者有聽過人家說「飢餓遊戲」與「大逃殺」這個日本作品的相似處
先看看小弟之前寫的書評

晚一點我會PO出我的觀影心得

飢餓遊戲vs.大逃殺

飢餓遊戲三部曲

飢餓遊戲、星火燎原、自由幻夢,這一套3本的書,雖然在千呼萬喚下出爐的結尾相對前二集是稍微弱了點,但整體而言我仍然覺得是很好看的三部曲。

這三部曲描述的是未來的世界因為一場戰爭之後,形成了一個專制獨裁的施惠國:以<都城>為核心,由都城的領導用高壓統治的方式,管理其他12個地區。既然是高壓統治,就一定有些製造人民恐懼的作法:

第一、有個叫做<13區>的廢墟,就是之前因為資源相對富足因此像都城反抗,挑起了之前戰爭的地區,最後自然是戰敗被滅;都城留著這裡提醒其他地區,如果反抗就是這種下場。
第二、基本上每個地區的人是吃不飽的,這樣你才不會胡思亂想作怪(子曰:飽暖思淫慾嘛!)。
第三、也是本書的重點,一年一度要舉辦「飢餓遊戲」,這場年度大戲從每個地區用抽籤的方式選出1組少男少女,然後這24個年輕人會被送到都城去進行生存遊戲,遊戲的勝利者只有1個人。

關於這個遊戲有些有趣之處:

1.最後贏的那一區,下年度會因此得到飽食的待遇,一整年都不用擔心飢餓的問題。當然冠軍得到的待遇是不必工作還能有高級住宅,社經地位大幅提高。同時冠軍也肩負指導本區未來的參賽選手的責任。
2.這是一個宣傳的儀式,要記得比賽的目的是“教化人心不可造反”,所以這些上場廝殺的少男少女會有專業團隊打扮他們,並且要在媒體前宣傳自己,還有戰技與武器的訓練課程,最後再轟轟烈烈地死在大家(特別是家人)眼前。
3.每個地區的資源稟賦不同(例如有的是農業區,有的是採礦區...),跟都城的關係也不同(有的地區資源富裕點,成為走狗派),參賽選手的素質與得到的幫助也不同。其中在比賽過程中允許贊助者花錢買東西(可能是食物或藥品)來幫助他們所支持的選手。
所以整個遊戲過程是一場大鬧劇,挑戰人性的鬧劇,用華麗的死亡來凸顯專制下的可笑。都城人的奢靡傲慢,對應的是其他地區的貧脊卑微,正所謂「朱門酒肉臭、路有凍死骨」。

以上僅僅是背景的粗淺介紹...三部曲的故事就環繞在一個EQ很低的女孩子凱妮絲,為了替代被抽到生死籤的妹妹小櫻而參加這場生死鬥,她那不經大腦思考時常暴衝的行為模式,結果反而讓她成為最受大家歡迎的選手,但卻得罪了當權者...因為當權者要的是“魁儡”,結果來了個血液內留著反骨元素的麻煩人物...

其他的劇情說多了會影響大家閱讀時的驚喜,因此就不介紹了。但是「驚喜」2個字確實是我看本書過程中一再碰到的,特別是第一集驚喜的結局後,心裡想的是那第二集如果飢餓遊戲再來一遍也不會更突出啊...結果真的又來了一遍,而且有更大的變化,重點是合情合理!

第二個好看的地方是故事的節奏感快,且有許多的轉折,前二集猶是如此,簡單說是「絕無冷場」。一面看一面腦中隨著各種情節出現了豐富的畫面...果然好萊烏已經由Liongate製片公司取得原著的電影拍攝權,而且已經開始在規劃作業了~~~

第三個是主題的設定。為了生存下去,你願意放棄人性的普世價值嗎?過程中凱妮絲面對的就是這樣的衝突,同時到底要追求理性還是感性(書中安排了2男1女的三角愛情)?這都讓整個情節變得層次感十足,既不會流於簡單的浪漫,也不必擔心像教條式的八股,這是作者很成功的一點。




大逃殺(上)(下)

在翻過「飢餓遊戲」時(其實最早翻過一下,本來還不怎麼想買的),心裡就先想到「大逃殺」這個日本的作品(雖然我並沒看過),這應該是很多人看到飢餓遊戲背景設定時的第一印象吧!

後來在等待飢餓遊戲完結篇前,我也去買了「大逃殺」來看。其實二個作品雖有異曲同工之妙,但呈現出來的風味卻是大大不同,各有想要強調之處。

「大逃殺」的故事設定也是未來的國家,好像叫東亞國,就好像施惠國是美國的化身,東亞國自然是日本了。同樣的東亞國也是高壓統治,“然後不知道是甚麼原因”(這個理由本身凸顯專制下的悲哀),每年全國會有一個國三的畢業班級會被抽中參加生存遊戲,在前往畢業旅行時改變行程被送到島嶼上。

與「飢餓遊戲」相同的是都是只有一個人能活下來,而且都是原本天真無暇的少男/少女要面對成人世界的殘酷,所不同的是「飢餓遊戲」裡面敵人有認識的(來自同一區),但有更多不認識的,但「大逃殺」裡面每一個對手都是相處三年的同班同學,所以衝突感更大。

第二個相似又不同的是第三者對遊戲的操控,以及各式各樣的死亡手法。飢餓遊戲中遊戲設計師會改變競賽環境增加刺激度,大逃殺則是利用每個參加者脖子上的項圈(會引爆)來促使大家加快廝殺。不過大逃殺用的是傳統武器(槍、刀、炸藥、毒品...)且隨機分發,不像飢餓遊戲裡選手的武器是自己拿手的高科技產品十分華麗。所以展現的結果就是大逃殺在描寫死亡的部分相當血腥。

基本上「飢餓遊戲」要嚴肅討論的應該是『自由意志』,而「大逃殺」則是藉這場荒謬的國中生競賽凸顯『體制的僵固』,這也部分反映了二個原生設定社會本質的差異。

有意思的一點是大逃殺的作者也就只寫了這麼一本書...我自己是覺得飢餓遊戲好看的程度高出許多,畢竟競賽不是唯一,競賽場之外是另一場大型的生存遊戲,這樣的架構比大逃殺侷限在一個島嶼內的廝殺是大了許多。






評分

參與人數 2名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
小許 + 10 + 10 精品文章
popo + 20 + 20 加分先~~~期待中

查看全部評分


 樓主| 發表於 2012-3-26 12:06:22 | 顯示全部樓層
電影的困擾

一直以來我都認為飢餓遊戲改編為電影是很值得期待的,除了是故事很精彩,有包含友情、親情與愛情的元素在內,同時也有令人驚奇的動作場景與華麗舞台。事實上一邊在咀嚼著文字時,我的腦海中也浮現著自己想像中的畫面。

當然,在有限的時間裡要充分演繹出小說的內容,都會是原著改編電影的困擾。以電影來說,飢餓遊戲的導演算是很忠於原著了,儘可能的把一些重要的故事情節交代過去,只在很少的地方做了小變動。

不過就是這種作法暴露出導演的有限才華。

我這麼舉例好了,我們在語言翻譯的時候會有二種作法,一種是「直譯」的方式,這是等而下之的作法;另一種則是以「意譯」的方式,在吸收了解原作者要表達的意思之後,重點放在原意的呈現,會是種比較困難的作法。

現在的飢餓遊戲電影就有點這種味道在,乍看之下該交代的都交代了,卻少了原著的內涵...

第一個內涵是那種「飢餓感」。

你看過電影之後,會感覺出這個比賽跟“飢餓”這件事情有啥關聯嗎?凱妮絲看到豐富的食物時,並沒有瘋狂的去吃,然後又充滿罪惡感。(電影裡倒是有2個麵包的小橋段)

甚至長的白白胖胖的男女主角(包括參加遊戲的配角們),也讓人感覺不到這群人大多數的時候是處在飢餓狀態下。

第二個內涵是凱妮絲的「火藥味」。

事實上凱妮絲從參加飢餓遊戲以來就像個不定時炸藥,充滿攻擊感,就想要宣洩自己的火藥,才會符合“燃燒的女孩”的真義...片中唯一感覺她生氣了,大概是掐著比德的脖子質問為何會說他暗戀著她~~

還有一個小地方...凱妮絲射了遊戲設計師一箭會得高分,其實是設計師們對她的報復...你大概在電影裡是看不出這種味道的...,這就是一個不管後果、EQ超低的凱妮絲,但你看不出來。

第三個內涵是帝國的「宣傳戰」。

飢餓遊戲的重要性,其實是一種宣傳戰,甚至是如水銀瀉地、無孔不入的針孔大作戰,那種感覺大概就如同「楚門的世界」...這是最後讓事情擦槍走火的重大關鍵,很可惜沒有拍出這種味道。

沒有感覺到收視率的高低(這可是會影響到生存機率)、沒有感覺到街頭巷議萬人空巷、沒有感覺到都城居民是在看熱鬧(而其他行政區居民是在看辛酸)...



迷失了的導演

本片的賣點除了在暢銷小說改編的號召之外,一堆俊男美女也是重點,特別是「暮光之城」的成功殷鑑不遠。

所以本片「超多特寫」,特寫我們的俊男美女群...,畫面或許賞心悅目,卻讓這部片子缺乏那種史詩片的格局。三角愛情是本片的重要元素沒錯,但大方向這可是對抗帝國啊~~~

然後導演加強了「首席遊戲設計師」的戲份,以及透過他與史諾總統的對話來交代遊戲存在的必要性。

實際的故事情節應該是:凱妮絲像個火藥一樣,同時豁出去了就是不想讓事事都造著安排的計畫走,這惹惱了遊戲真正的幕後黑手史諾總統,所以決定逞罰她,讓她在比賽前心神不寧。而笨蛋的首席設計師在發現最終可能會沒有冠軍誕生時,因為遊戲的重要性自以為是地做了最終的決定,反而是打了史諾總統一巴掌。

劇情演繹的失敗之處「之外」,沒錯,還有這可是一部「未來世界」的電影,結果未來感在哪裡咧???看不出來...



後續的發展

暢銷的小說改編成電影,有如同「魔戒」與「哈利波特」一樣,前者三集大賣座後在拍前傳中,後者更是海撈了8集電影(最後一集的小說分成2部電影)。

不過也有無疾而終的...例如「墨水三部曲」(墨水心、墨水血、墨水死),首集改拍電影的成果差強人意,這麼多年過去了,好像還沒等到續集的誕生。

關於飢餓遊戲,好消息是上映首周的票房數據還不錯(3/23~3/25),還創下了製片公司Lionsgate的票房佳績、北美三月非續集電影票房有史以來第三高...,連IMDb目前的電影評價都有8.0。

所以我是異類嗎?

總之我覺得很可惜,我也強力建議大家去看原著小說,真的。

評分

參與人數 1名聲 +15 精幣 +15 收起 理由
popo + 15 + 15 原創內容

查看全部評分

回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-26 12:31:29 | 顯示全部樓層
看完也準備好來看,從頭一頁來看,至少解答出我當初觀看的頭一個問題,就是鐵絲網?
電影上就是因為要考量到片長的問題,也因此就不會對這方面的細節著墨太多,
就如同kuen1972說的強力建議大家去看原著小說!

screenshot_2012-03-26_1153.png

screenshot_2012-03-26_1153_1.png

screenshot_2012-03-26_1153_2.png
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-26 15:40:56 | 顯示全部樓層
版大如果看過"大逃殺"的原作漫畫版(生存遊戲)....
你會更驚豔喔~~電影拍的沒有漫畫版 1/10 好看....
不過這套漫畫在台灣拜偉大的立委"豬"公所賜....
被禁賣了...但網路還是看得到喔!~~
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-26 18:36:04 | 顯示全部樓層
popo0121 發表於 2012-3-26 12:31
看完也準備好來看,從頭一頁來看,至少解答出我當初觀看的頭一個問題,就是鐵絲網?
電影上就是因為要考量到 ...

其實我也想過原著改編這件事情
為何我會覺得怪怪的
可能某部分原因原著是以第一人稱來說故事
(電影要用第一人稱敘事很少見,多半以第三人稱的角度)

所以身為飢餓三部曲故事的核心:凱妮絲
電影再怎麼看就覺得不夠到位

回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-27 00:04:53 | 顯示全部樓層
kuen1972 發表於 2012-3-26 18:36
其實我也想過原著改編這件事情
為何我會覺得怪怪的
可能某部分原因原著是以第一人稱來說故事

我想,好萊塢無論是重拍、改編、reboot、重新想像(目前最流行的)...,電影版與原版都會出現很大的落差,這一點必須說有時候好萊塢的編劇功力真的很強。不過,有時候也是因為原著的寫作方式並不適合直接改編。另外還有電影公司高層、製片、導演等人也會有不同的意見,若是有大明星主演可能更麻煩(我現在就很好奇阿湯哥要如何演李查德小說改編的電影)。

至於Kuen1972兄提到的原著改編問題,我想原著的第一人稱改編難度對好萊塢來說應該還好,二十幾年前的那部危險關係改編難度才大,原著小說的內容就是一百五十幾封信,聽說柯波拉拍的吸血鬼原著也是書信體小說。所以,重點應該在於文化與國情的差異。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-27 10:20:23 | 顯示全部樓層
IVANSHAN 發表於 2012-3-27 00:04
我想,好萊塢無論是重拍、改編、reboot、重新想像(目前最流行的)...,電影版與原版都會出現很大的落差, ...

柯波拉的<吸血鬼>確實是經典
前半段是基努李維的第一人稱(寫信給未婚妻)
後半段是薇諾娜瑞德的第一人稱(寫信給未婚夫)
然後2條線交織在一起

不過人家是大師啊...

<危險關係>也拍得很好,不過今日方知識150+的信件改編而成



我提到本片改編的落差,最主要是根本沒有呈現出<飢餓遊戲>的內涵
1.沒有人給人家感覺,有誰是長期處在飢餓狀態下
2.沒有給大家感覺這是一場超級炫、超級豪華,萬眾矚目的大秀(而且你不想看還不行,這是強迫收視的宣傳戰)
同時幾個主要角色
1.凱妮絲的火爆與反骨性格???
2.黑密契爛醉如泥自我放逐的性格???

當然本片導演有想要賦予一些形而上的意涵
包括死亡畫面的處理方式(手搖式攝影帶來的混亂感)
包括誇張的主持人、首席遊戲設計師與都城居民的裝扮(大概想要有反諷的意味吧)
不能說他沒有努力過,只是根本的東西沒顧好,反而很怪....
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-27 10:27:38 | 顯示全部樓層
對於第一人稱很難改編好的電影
我覺得是史蒂芬金的恐怖片系列
包括早期的克莉絲汀、玉米田孩子、寵物墳場
到比較近期的後窗、迷霧驚魂
我都覺得還是原著比較恐怖
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-27 13:23:18 | 顯示全部樓層
kuen1972 發表於 2012-3-27 10:27
對於第一人稱很難改編好的電影
我覺得是史蒂芬金的恐怖片系列
包括早期的克莉絲汀、玉米田孩子、寵物墳場

史蒂芬金的小說改編成的影視作品數量相當多,品質也參差不齊,但有時候原著作者的版本不一定比較好。像是極少數恐怖片被列為經典電影的鬼店,金先生就不太滿意庫伯利克大師的版本,所以他後來才自己出來再拍成電視版。我是看過原著也看過庫伯利克的版本,我反而比較喜歡大師的電影版,原著看完後一直不想再看第二遍,倒是電影版不知道看過幾次了。至於迷霧驚魂,原著是短篇小說,電影版算是相當忠實的改編,一票演員的選角與表演也相當成功,雖然結局與原著不同,但我必須說電影版的結局好很多,連金先生看完電影版也說,如果當時寫作時有想到,也會這樣寫(意思是他在寫作當時沒想到,他也認為電影版的結局比較好)。而說到迷霧驚魂,就必須提一下導演兼編劇法蘭克戴拉邦,除了迷片之外,他之前執導的刺激一九九五,也是改編自金先生原著,電影版現在差不多已經被視為經典。只能說小說改編成電影,成功與失敗的原因很多,即使成功也無法令絕大多數的書迷滿意,電影版無論拍得如何,小說都還是在那裡,大家就各取所需。而且經常有原著小說不怎麼樣,但是電影版成績卻相當好,聽說波蘭斯基的名片失嬰記,原著就不怎麼樣,電影版卻是恐怖片經典之一。

另外,被好萊塢看中買下改編權,有時候不一定是好事,因為好萊塢看中的不一定是整本書(或是整部電影),可能只是其中部份元素。無間道的好萊塢版神鬼無間可能就是很好的例子,奧斯卡金像獎把影片、導演與改編劇本獎都給了這部電影,但是台港觀眾嫌棄者眾。這樣的例子也出現在重拍,The Italian Job的2003年重拍版片名是偷天換日,與1969年的舊版大淘金,英文片名完全相同,但是除了搶黃金以及Mini車參與搶劫的橋段之外,人物與故事幾乎是兩回事,完全看不出兩者之間的關係。而好萊塢買下改編權,就算原著作者有參與(飢餓遊戲的原作者就有參與改編劇本),但是寫書的時候,作者大概有絕對的主控權,但是好萊塢介入之後,作者的意見不見得會被全盤接受,好萊塢有他們專業以及商業上的考量,這些考量與經驗,原著作者不一定了解,畢竟隔行如隔山,九把刀當導演都還必須找兩個有經驗的導演從旁協助,大家可以試想如果那一年(片名太長懶得打全片)是九把刀一個人蠻幹,電影的成績與票房會是什麼樣子?

最後再說一下金先生的小說,我個人是認為,金先生的小說細節豐富,而且是太豐富了,拍成電視影集絕對比電影要適合,電影版的劇本一定會刪除相當多的細節,劇情走味的可能性大增,拍成電視影集比較可以忠於原著。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-27 18:19:24 | 顯示全部樓層
IVANSHAN 發表於 2012-3-27 13:23
史蒂芬金的小說改編成的影視作品數量相當多,品質也參差不齊,但有時候原著作者的版本不一定比較好。像是 ...

其實<後窗>的電影結局也是跟原著有點小出入
我只是覺得第一人稱在閱讀起來時,讀者很容易把自己帶入
所以會有那種親身經歷的毛骨悚然感
這個要搬上不管是大銀幕或是小螢幕
效果總是差了一皮~~~


有趣的是反而在非恐怖小說改編的成果
例如您提到的<刺激1995>
還有另一部<Stand by me><綠色奇蹟>
都是我覺得還不錯的成品


<鬼店>很可惜
這是我第一部接觸到史蒂芬金的作品(當時還是看好時年出版社的版本)
不過電影我始終沒看過....
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-27 23:59:08 | 顯示全部樓層
kuen1972 發表於 2012-3-27 18:19
其實的電影結局也是跟原著有點小出入
我只是覺得第一人稱在閱讀起來時,讀者很容易把自己帶入
所以會有那 ...

後窗我沒有看過原著,但是電影版拍得不怎麼樣,看完之後完全不想再看第二次

刺激一九九五與站在我這邊(Stand by Me)都是四季奇譚中的短篇,其實若論篇幅應該算是中篇了。四季奇譚裡共有四篇短篇故事,其中還有一篇也被拍成電影Apt Pupil,DVD的片名好像是誰在跟我玩遊戲,裡面一老一少鬥的很厲害,老的就是伊恩麥克連(魔戒的甘道夫),導演則是布萊恩辛格,是他拍完刺激驚爆點之後拍的電影,拍完後大概因為合作愉快,所以他接下去拍X戰警時,就找麥克連來演萬磁王。我個人是有收遠流版的四季奇譚,三部電影版也都有收DVD,刺激一九九五後來換成美版書本版的藍光。

鬼店當年在沒有著作權時由好時年發行的中文版,書名是幽光,我手上有一本,當時的翻譯品質沒有現在的好,未來就看皇冠是否會取得版權來發中文版。至於藍光,我手上有一張港版,以及一張143分鐘長度的美版DVD。我個人建議這一部電影版,有空的話可以找來看一下,真的拍得很棒。

另外,前面我提到的危險關係,我要更正一下之前的說法。這本小說是由175封信所組成,寫信的人是包括三位主角在內的13個人,在讀信的過程就可以慢慢了解劇情的進展。台灣的野人文化公司去年4月發了精裝中文版,這個中文版除了包裝很好之外,內容的編輯也做的相當好,在一開始的編者序之後,有人物關係圖與人物介紹,然後就是構成小說的那175封信,之後還有附錄,附錄中又補了2封信,以及譯註、書與作者的簡介、波特萊爾評論,以及包括米蘭昆德拉在內的幾位名家推薦。二十幾年前的那部電影版真的拍得好極了,可惜沒有發藍光,DVD的畫質現在看來有點恐怖。電影版的編劇前幾年也改編了贖罪(英國的那部),也是拍得很好的電影,我手上除了有藍光之外,還有兩種不同版本的中文版小說。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-28 09:19:01 | 顯示全部樓層
IVANSHAN 發表於 2012-3-27 23:59
後窗我沒有看過原著,但是電影版拍得不怎麼樣,看完之後完全不想再看第二次

刺激一九九五與站在我這邊(S ...

可惜不能對兄臺加分

史蒂芬金多數的作品
我是K皇冠一開始的無著作權版本較多
我也很喜歡<刺激1995>,還跑去買了電影原聲帶
我想應該去找<鬼店>的電影來看
畢竟是大師級的手法(我自己就很喜歡大師的<金甲部隊>)
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-3-28 13:56:16 | 顯示全部樓層
飢餓遊戲基本上以小說改編拍成電影來說算是不錯了
畢竟電編劇就是作者自己..
小說中的精隨都有抓到..甚至電影台詞與小說裡都一模一樣
不過動作場面真是拍得不夠好..
明明可以發揮得很好的 可惜~
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2012-4-1 01:22:42 | 顯示全部樓層
也許 北野武的大逃殺 映象太強烈深刻 看完飢餓遊戲並沒有太大驚喜

有種狗尾續貂的感覺 太多類似的梗 如果不是抄襲 那巧合也未免太多

像是致敬般的味道  我沒看原著  但個人覺得主角過度肥胖 確實不具說服力

片長兩小時半 中途上洗手間 也能無縫接上  只能說緊張有餘 精彩不足

還在期待 就冷掉了 也許是為續集鋪梗吧  希望如此 期待續集能耳目一新 值回票價


回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

HemmaBio器評ISP Elite 和 PA 8 :「一旦你聽過這聲音,就無法回頭」
HemmaBio器評ISP Elite 和
HemmaBio器評ISP Elite 和 PA 8 :「一旦你聽過這聲音,就無法回
Yamaha rx-v663為什麼每次啟動都有這個螢幕? 請益各位前輩們。 謝謝。
Yamaha rx-v663為什麼每次
一次家中的小朋友不知道碰到什麼..... 導致之後每次開機擴大機的
風暴StormAudio 家庭劇院巡禮 : 來自新加坡頂層公寓的聲音饗宴
風暴StormAudio 家庭劇院
風暴StormAudio 家庭劇院巡禮 : 來自新加坡頂層公寓的聲音饗宴
何止錦上添花!?Zidoo Neo Alpha的最佳Wingman - HD Fury Vrroom V3
何止錦上添花!?Zidoo Ne
何止錦上添花!?Zidoo Neo Alpha的最佳Wingman - HD Fury 8K VR
風暴StormAudio/Goldmund家庭劇院巡禮 "KazCorporation:為音樂愛好者實現家庭劇院夢想"
風暴StormAudio/Goldmund
風暴StormAudio/Goldmund家庭劇院巡禮"KazCorporation:為音樂愛

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表