查看: 5223|回覆: 15
收起左側

[BD] Blind Detective (盲探) 港版藍光原盤字幕

[複製連結]

發表於 2013-9-13 16:54:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 kanulau 於 2013-9-13 16:55 編輯

movie-blind-detective_-by-johnnie-to-poster-mask9.jpg

Blind_Detective_2013_BluRay.rar (69.4 KB, 下載次數: 585)

發表於 2013-9-13 17:23:27 | 顯示全部樓層
请问能发一下原盘SUP字幕吗
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-13 17:30:01 | 顯示全部樓層
沒見藍光片.先見字幕現
這個犀利.感恩辛苦分享
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2013-9-13 17:34:22 | 顯示全部樓層
tyhll 發表於 2013-9-13 17:23
请问能发一下原盘SUP字幕吗

shooter 找來的,沒 sup.
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2013-9-13 17:37:58 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2013-9-13 17:30
沒見藍光片.先見字幕現
這個犀利.感恩辛苦分享

哈哈...我也覺得奇怪.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-13 20:33:45 | 顯示全部樓層
tyhll 發表於 2013-9-13 17:23
請問能發一下原盤SUP字幕嗎

http://pan.baidu.com/share/link? ... 0&uk=1713958919

簡繁SUP字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-13 22:28:02 | 顯示全部樓層
Nerasiji 發表於 2013-9-13 20:33
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=452505520&uk=1713958919

簡繁SUP字幕

不好意思,Nerasiji兄,有SUB原盘字幕吗?这个“簡繁SUP字幕”不太会封装
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-13 23:34:39 | 顯示全部樓層
tyhll 發表於 2013-9-13 22:28
不好意思,Nerasiji兄,有SUB原盤字幕嗎?這個“簡繁SUP字幕”不太會封裝

http://pan.baidu.com/share/link? ... 8&uk=1176065354
簡繁sub
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-14 15:22:00 | 顯示全部樓層
Nerasiji 發表於 2013-9-13 23:34
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=1540932008&uk=1176065354
簡繁sub

Nerasiji兄,多谢了!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-16 10:49:23 | 顯示全部樓層
本文章最後由 kiroro9999 於 2013-9-16 10:49 編輯

這幾句怪怪的

105
00:09:29,042 --> 00:09:31,249
有點功底,比蘇珊厲害


453
00:29:35,500 --> 00:29:37,240
攪黃   是

498
00:32:52,333 --> 00:32:55,496
起皮了,不行啦


這幾句字要修
787
00:52:20,167 --> 00:52:21,828
你一定跟他對著

937
01:02:16,542 --> 01:02:18,624
外國有人在研究細胞醫失明

972
01:03:45,333 --> 01:03:46,368
是不是美若天

1065
01:10:24,250 --> 01:10:26,286
有特殊僻好的變態殺手?
癖好

1417
01:37:38,167 --> 01:37:40,328
現在住在黃大…羅有標


1539
01:50:03,750 --> 01:50:05,911
經過法醫監定,全是成年女性
鑑定
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-16 12:08:33 | 顯示全部樓層
AFROCIA 發表於 2013-9-15 15:47
下面是小弟看到的,參考用,要不要改請自個兒決定
干->幹
的士->計程車

依照國語發音改的...
國語發音內容的時間軸也有些不一樣
也一併改了
Blind.Detective.2013.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [PublicHD].rar (37.23 KB, 下載次數: 470)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-16 12:35:45 | 顯示全部樓層
AFROCIA 發表於 2013-9-16 12:32
這個字幕是中文帶點香港的文字
所以有時會摸不著邊,就像文字內的"的士"
攪黃->搞砸

原來是這樣啊!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-16 20:16:07 | 顯示全部樓層
感謝各位提供字幕,有HD真好
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-20 23:11:37 | 顯示全部樓層
Blind.Detective.2013.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [PublicHD]此版本看的很順暢
感謝校正字幕~辛苦了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-23 01:43:08 | 顯示全部樓層
大大的感謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-4-7 21:48:05 | 顯示全部樓層
本文章最後由 makeover1986 於 2014-4-9 17:25 編輯

還是大姆哥的國語字幕好看,最近才發現這部片,我也來看一次字幕!


Blind.Detective.2013.1080p.BluRay.x264.rar (37.57 KB, 下載次數: 112)

1、將所有標點與數字都改為全形。
2、修改了一些國語配音的漏字。
3、將部分男性的你、他,修正為女性的妳、她。
4、加上片名。
5、如遇重複兩次同樣話語時,將標點符號換為"、"。


回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表