|
|
發表於 2013-12-26 08:19:45
|
顯示全部樓層
對不起,版主。在下已經看了,十分確定這不是R3。
不過還是謝謝您真誠的分享。以底下這一句為例:
*您找到的
11
00:01:37,222 --> 00:01:39,634
我聽不見,你得大點聲
(跟我找的應該是同一個底本)
*在下改譯的
10
00:01:37,000 --> 00:01:39,634
我聽不到,你要大聲一點
台灣人少用<聽不見>,除非要學外省腔。
台灣人更少用<得大點聲>,幾乎已經同化成
<要大聲一點>或<大聲一點>,<大聲點>,<卡大聲咧>。
以上僅提供參考。 |
|