查看: 3806|回覆: 7
收起左側

Hot Fuzz(終棘警探)R3台版字幕

[複製連結]

發表於 2015-4-30 03:42:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文最後由 gtstmars 於 2020-11-20 02:08 AM 編輯

px_fhen00425112_0001.jpg

2007上映,另譯:哈拉警探

idx+sub:
Hot Fuzz_R3.part01.rar (290 KB, 下載次數: 63)
Hot Fuzz_R3.part02.rar (290 KB, 下載次數: 54)
Hot Fuzz_R3.part03.rar (290 KB, 下載次數: 54)
Hot Fuzz_R3.part04.rar (290 KB, 下載次數: 53)
Hot Fuzz_R3.part05.rar (265.67 KB, 下載次數: 52)

srt:
Hot Fuzz_R3_cht.rar (39.2 KB, 下載次數: 323)

發表於 2015-4-30 05:54:57 | 顯示全部樓層
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-5-11 21:02:19 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2015-4-30 05:54
DVD發行名稱終棘警探
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=dvd&do=data&dvdid=Dh4fhen00425 ...

謝謝告知,標題修改了
我也是在開眼查資料,結果片名翻譯竟然不一樣
http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=fhen00425112

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-2-3 00:55:20 | 顯示全部樓層
這部片真的好看又好笑

修正幾條過慢和過短的時間軸
Hot.Fuzz.2007.BluRay.rar (39.2 KB, 下載次數: 187)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-12-29 22:28:56 | 顯示全部樓層
我根據 4 樓看過後,覺得該做的修改,請參考

  1288
  01:23:22,663 --> 01:23:24,597
old: 我曾經喜歡過你
new: 我以前就像你

  1471
  01:42:37,884 --> 01:42:39,977
old: 快點
new: 拜託
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-13 21:38:01 | 顯示全部樓層
本文最後由 風逸蘭 於 2019-2-13 10:16 PM 編輯

使用這一版(https://r3sub.com/show.php?id=4892566981)結合樓上

修正時間軸沒對準的字幕軸以及幾個錯字,例如:
慘不忍 賭 (睹)
拍 擋 (檔)

Hot.Fuzz.2007.BluRay.720p.DTS.x264-CHD.srt.zip

39.89 KB, 下載次數: 141

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-5-17 01:05:54 | 顯示全部樓層
本文最後由 Aray 於 2019-5-17 01:15 AM 編輯

適配: Hot.Fuzz.2007.BluRay
時長: 02:00:52.672, 23.976 FPS

[email protected] (39.27 KB, 下載次數: 240)

[email protected] (ASS格式修訂版,1564行)
[email protected]  (Subtitle Edit 備註書籤檔)



內容修訂如下:

1.時軸校正
2.注解文字加括號 (47處)
3.歌詞、背景及環境聲音斜體標注(視訊、電話、對講機等傳出的語音)(9+36處)
4.錯別字修訂


5
00:01:14,807 --> 00:01:17,173
接受漢豋警校訓練  豋->登

255
00:17:32,083 --> 00:17:35,746
-因為他們倆都叫安德魯?  兩->倆
-真是名不虛傳

1175
01:14:24,959 --> 01:14:30,795
萊絲利的土地
我會將它建成紀念公園以玆懷念   玆->茲

1297
01:23:04,111 --> 01:23:06,079
尤其時貝福教堂的那些異教徒    時->是

1524
01:48:51,240 --> 01:48:53,781
-你叫甚麼名字?
-我叫一一一  -> …

637,827,1235   慘不忍賭   賭->睹

988,1226,1374  拍擋       擋->檔


5.語句修改參考

1杯,筆劃1,1分鐘 1->一

405
00:25:10,758 --> 00:25:12,969
那不是我 -> 嘿,那不是我幹的…

443
00:27:03,437 --> 00:27:04,977
遺傳->她們是同一個人

1183
01:15:04,440 --> 01:15:06,660
那不是我 -> 嘿,那不是我幹的…

1304
01:23:22,663 --> 01:23:24,597
我曾經喜歡過你  -> 我以前像你一樣

1471
01:42:37,884 --> 01:42:39,977
快點  -> 拜託

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ethan + 10 + 10 熱心糾錯

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-9-10 11:13:34 | 顯示全部樓層
風逸蘭 發表於 2019-2-13 09:38 PM
使用這一版(https://r3sub.com/show.php?id=4892566981)結合樓上

修正時間軸沒對準的字幕軸以及幾個錯字, ...

調快約 0.4秒, 可以對應底下 4K版本:
Hot.Fuzz.2007.2160p.BluRay.HEVC.DTS-X.7.1-BHD(Part1 02:27 + Part2 01:58:22)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -
看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmester/Soulnote共生雙系統!
看得見的Hi-End好聲音!全
看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmest

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表