查看: 2827|回覆: 6
收起左側

Outlander S01(古戰場傳奇 第一季)Netflix官方字幕

[複製連結]

發表於 2016-6-3 19:34:24 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 fifanwc 於 2017-1-4 22:23 編輯

分享zip格式,請自行OCR或轉成SUP
S01:https://mega.nz/#!tIV22CYK!zzST0I2UxZO97MWtbn7EB20WJXRZvnqQkiMilvoPhc4


發表於 2016-6-6 00:39:09 | 顯示全部樓層
感謝 & 第一季 srt:
Outlander-1.rar (264.71 KB, 下載次數: 112)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-6-6 17:41:31 | 顯示全部樓層
本文章最後由 jimmy1817 於 2016-6-6 19:27 編輯
tuckind 發表於 2016-6-6 00:39
感謝 & 第一季 srt:

修改時間軸 對應藍光版本

藍光版本第九集為加長版 所以只有修改時間軸+補上英文字幕

有人有翻譯了話 再修改

Outlander.S01.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SA89.zip

277.73 KB, 下載次數: 172

回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-6-6 19:07:34 | 顯示全部樓層
之前聽說Netflix在這部的翻譯很差,
剛剛看了一下真的是這樣沒錯,
同一個人名不同集就有多個翻譯,甚至沒有翻譯....

例如:
奈德高文
奈德高恩
奈德戈萬
Ned
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-6-6 22:55:23 | 顯示全部樓層
orangerichi 發表於 2016-6-6 19:07
之前聽說Netflix在這部的翻譯很差,
剛剛看了一下真的是這樣沒錯,
同一個人名不同集就有多個翻譯,甚至沒 ...

是的,这部一看便是赶工之作……冏
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-6-7 17:14:50 | 顯示全部樓層
第一集
兰德尔 、克莱尔毕琼

第二集变成 蓝道   克莱尔毕尚


主要是人名问题,估计是赶工聘请了多个人同时翻译,又没有统一名字翻译问题,有时间的只能自己去統一一下了。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-1-4 01:10:44 | 顯示全部樓層
這版翻譯是不是比大陸人人版還差?
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表