查看: 1869|回覆: 9
收起左側

Amores Perros (愛是一條狗) R3台版字幕

[複製連結]

發表於 2016-10-2 10:02:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 shingyin 於 2016-10-3 23:19 編輯

Amores Perros (愛是一條狗) R3台版字幕
_sE_7591373332.jpg

《愛是一條狗》為墨西哥導演阿利安卓崗札雷伊納利圖的首部劇情長片;電影中以人與人、人與狗及對命運不同角度的詮釋,將多段時間零碎、關係交錯的故事線一氣呵成的串連在一起,對慾望的渴求及宿命的絕望都有獨樹一格的刻畫,讓本片上映後立即引起轟動,獲得墨西哥、坎城、東京影展等大獎肯定,並入圍奧斯卡最佳外語片的殊榮,也是讓阿利安卓崗札雷伊納利圖被受關注,進軍好萊塢的成名之作。


idx+sub檔(未調整時間軸)
AMORES_PERROS_720X480.part01.rar (300 KB, 下載次數: 26)
AMORES_PERROS_720X480.part02.rar (300 KB, 下載次數: 26)
AMORES_PERROS_720X480.part03.rar (198.68 KB, 下載次數: 25)



發表於 2016-10-3 17:22:36 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wb2013 於 2016-10-3 21:58 編輯
Amores Perros (愛是一條狗) R3台版字幕

非常感謝shingyin大分享
大導演阿利安卓崗札雷伊納利圖的首部劇情長片
的台版字幕
不過找來片源要觀看時
卻發現電影片長有154分鐘
網路上DVD的介紹
片長也是154分鐘
不過你分享的字幕卻只有123分鐘
應該不是幀率的問題
不知道問題出在哪
是否能麻煩shingyin大
確認一下你的DVD片長是多少
感謝!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我比對了一下英文字幕
shingyin大你的字幕
可能是抽取字幕上出問題
766條字幕和767條字幕之間
漏掉不少字幕
時間大約28分11秒
----------------------------------------------
766                                 
-祝你好運
-我會想你的


767
我找到他時,已經是酒鬼一個

----------------------------------------------------------
期待有完整的SUB檔
不知道shingyin大是用什麼軟體抽取這個字幕的
很奇怪
我無法用SubRip
SubToSrt
OCR字幕




回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-10-3 22:15:51 來自手機 | 顯示全部樓層
本文章最後由 shingyin 於 2016-10-3 22:54 編輯
wb2013 發表於 2016-10-3 17:22
非常感謝shingyin大分享
大導演阿利安卓崗札雷伊納利圖的首部劇情長片
的台版字幕

我的DVD片長是154分鐘的,我再檢查一下個SUB檔,不好意思啊。 _20161003_221357.JPG
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-10-3 22:21:04 來自手機 | 顯示全部樓層
我是用 subtitle edit 來抽取sub檔,因為我是用windows10,用不到VobSub。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-10-3 22:54:44 | 顯示全部樓層
shingyin 發表於 2016-10-3 22:21
我是用 subtitle edit 來抽取sub檔,因為我是用windows10,用不到VobSub。

字幕是不是內封在單檔再抽出的?
因為用VobSub SubResync開啟看Vob ID和Cell ID從頭到尾都是1, 可以知道不是DVD抽取的

IDX看到
# Original frame size
size: 1920x1080

所以SubRip沒辦法
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-10-3 23:08:43 | 顯示全部樓層
這個可能是我弄的copy有錯誤, 我重新一次copy落硬盤後再用 Subtitle Edit 抽取字幕, 我現在已經更新附件的SUB檔.新的SUB檔有1434行字幕, 最後一行起始時間是02:29:22,234.

Screenshot (1).png
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-10-3 23:23:58 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2016-10-3 22:54
字幕是不是內封在單檔再抽出的?
因為用VobSub SubResync開啟看Vob ID和Cell ID從頭到尾都是1, 可以知道不 ...

對不起呀! 可能我第一次弄是1920*1080, 現在已用720*480在提取字幕.

1

1

2

2

回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-10-4 00:05:10 | 顯示全部樓層
可能我第一次弄是1920*1080, 現在已用720*480在提取字幕

ok啦
感謝
我影片看完後再上傳調整對應藍光的sub檔和srt檔

size: 1920x1080

沒想到抽取自DVD的字幕會是1920x1080
我還以為我的WIN10更新後
SubRip變成不相容的程式
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-10-4 13:16:51 | 顯示全部樓層
idx+sub檔(調整對應版本如下)對應片長02:34:09 幀率:23.976fps
Amores.Perros.2000.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.rar (799.89 KB, 下載次數: 25)

srt檔(調整對應版本如下)
Amores.Perros.2000.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.cht.rar (30.03 KB, 下載次數: 222)

srt檔修正部分原sub檔錯誤
217
麻-->嘛

337
阿-->啊

1185
它-->祂

因為妳你他牠的混用
部分修改
你-->妳
他-->牠

------------------------------------------------------------------------------
以下我有疑問
srt檔未修改
1310
人仗狗勢,聽過沒有?
(狗仗人勢?)
Masters take after their dogs,
you know.

714
1173

打足球-->(踢足球?)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-4-12 22:14:45 | 顯示全部樓層
9F的字幕

68
00:06:48,897 --> 00:06:50,753
牠以經佔回上風了

以經 -> 已經
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表