aliveout 發表於 2016-11-11 11:33 
停止中...
老幫O也不是辦法,丟檔給你比較實在點
照著方法做,你也能O 檔案在這
Subtitle Edit 我也曾經試過, 它沒法辨認兩行的對白
唯一和你這個檔的分別, 是我在前面那一句"鼓起的...", 己經辨認不到了
但你這個檔卻正確辨認出是兩行, 不過到了這句還是不能辨認, 而且也不能縮小選擇範圍
從"AAAAA"這個字庫來看, 應該是已經用過在你給出來的01, 02, 12, 13上吧?
可是為甚麼你沒問題, 我卻出現問題?
我也試過改不同的參數"像素是空的" "最大錯誤", 但是都沒有分別, 究竟竅門在哪裡?
其實我也不是一定要幫轉srt, 可以幫轉bmp已經足夠, 餘下的我懂得處理, 因為我也做過不少R3字幕, 算是有一點經驗, 只是這個有點怪
|