查看: 2447|回覆: 4
收起左側

[HDTV] Detective Conan:Episode One - Chiisaku Natta Meitantei (名偵探柯南:EPISODE「ONE」變小的名偵探

[複製連結]

發表於 2017-10-3 00:12:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本帖最後由 enn814 於 2018-1-18 01:35 編輯

本文章最後由 enn814 於 2017-10-26 16:04 編輯

名偵探柯南劇場版:EPISODE「ONE」變小的名偵探
名探偵コナンエピソード“ONE” 小さくなった名探偵
Detective Conan:Episode One - Chiisaku Natta Meitantei (2017)

台配音軌(AAC 2.0 189 kbps 44KHz 16bits, 對應01:31:20, 23.975fps)
Google 云端:
https://drive.google.com/open?id=0BxLXbJvVv9wkOHhuTmVPSjZ4Vlk

台配字幕(對應01:31:20, 23.975fps)
更新至4F....
Detective Conan:Episode One 2017 HDTV (01.31.20,23.976fps_20171026).rar (34.36 KB, 下載次數: 119)

名偵探柯南 Episode ONE 變小的名偵探.jpg








發表於 2017-10-17 13:09:32 | 顯示全部樓層
本文章最後由 willy0988219 於 2017-10-21 13:14 編輯

非常感謝分享!
另求外掛字幕
10/21
感謝 enn814 大細心的聽打
我可能要等下禮拜休假才有空校正噢!
再次感謝您!!
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2017-10-17 21:44:47 | 顯示全部樓層
本文章最後由 enn814 於 2017-10-20 18:00 編輯
willy0988219 發表於 2017-10-17 13:09
非常感謝分享!
另求外掛字幕

編輯OK....期望 willy0988219 兄再訂正
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-10-23 19:05:39 | 顯示全部樓層
本文章最後由 willy0988219 於 2017-10-26 13:33 編輯

32
00:05:02,020 --> 00:05:04,229
放進帽子之後,就忘拿出來了

55
00:05:53,510 --> 00:05:55,949
然後奪冠的那個三年級學姊

66
00:06:35,730 --> 00:06:39,820
好大的雨啊,氣象預報完全不準嘛

110
00:10:11,150 --> 00:10:13,610
至於這一點和對方接觸之後

133
00:11:28,620 --> 00:11:32,180
一定又是熬夜
看了一整晚的推理小說吧?

137
00:11:40,450 --> 00:11:42,070
你應該還沒吃早吧?

148
00:12:18,280 --> 00:12:21,130
不過呢,應該很快會破案的

168
00:13:31,730 --> 00:13:33,760
請幫我們撿球好嗎?

175
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
掰掰

187
00:14:20,280 --> 00:14:23,980
不過他卻是世界家喻戶曉的名偵探呢

192
00:14:33,460 --> 00:14:35,920
觀察力跟推理能力更是天下第一

226
00:16:42,000 --> 00:16:44,870
再說,跟她也不是第一次見面

234
00:16:56,820 --> 00:16:58,640
等一下,園子

10/24

254
00:17:43,720 --> 00:17:45,580
妳老公還真愛碎唸

258
00:17:50,610 --> 00:17:52,109
妳回來,園子

261
00:17:57,910 --> 00:17:59,710
這位是您的千金嗎?

262
00:17:59,940 --> 00:18:01,749
是啊!她是我二女兒,園子

264
00:18:03,250 --> 00:18:05,350
說起來實在讓人難為情

265
00:18:05,460 --> 00:18:09,059
完全缺乏身為鈴木財團繼承人的自覺

271
00:18:20,980 --> 00:18:23,860
小蘭小姐的父親曾經擔任刑

283
00:18:49,670 --> 00:18:53,210
這是次郎吉伯父說的
那顆漆黑之星

300
00:19:31,570 --> 00:19:33,920
我已要求加派保全人員了

303
00:19:40,930 --> 00:19:42,350
- 走吧
- 好的

352
00:21:44,610 --> 00:21:47,440
結果呢,手機今天也買成

354
00:21:49,230 --> 00:21:52,569
順便去買晚餐的菜,再回去好了

356
00:21:55,650 --> 00:21:56,510
掰掰

374
00:22:50,040 --> 00:22:52,090
新一,你的初戀對對應該是…

378
00:22:58,550 --> 00:23:01,170
說到了我的初戀對象嘛…

384
00:23:25,310 --> 00:23:27,650
現在差不多是睡魔來襲的時刻嘛

402
00:24:04,000 --> 00:24:06,230
簡直就像個飛彈,不是嗎?

418
00:24:43,480 --> 00:24:44,939
別說得好像妳都知道

429
00:25:04,670 --> 00:25:07,209
- 一流企業的顧問,了不起啊
- 好了我再

430
00:25:07,930 --> 00:25:09,940
妳根本就是在轉移話題

436
00:25:23,940 --> 00:25:26,190
諒我們也不隨便鬧事吧

439
00:25:32,700 --> 00:25:34,610
所以是陷阱囉

440
00:25:34,910 --> 00:25:39,320
波本不是也說了那個老闆
跟泥會是一夥的

441
00:25:40,830 --> 00:25:45,120
波本嗎?他還是嗅覺麼敏銳

442
00:25:46,010 --> 00:25:47,009
不過

447
00:26:15,970 --> 00:26:17,719
- 贏了!
- 好極了!

492
00:30:07,450 --> 00:30:11,450
我可沒時間陪你們
進行這種毫無建設性的調

498
00:30:20,980 --> 00:30:22,969
你就快點把那個兇手揪出來啊

506
00:30:39,730 --> 00:30:42,270
幾天前我們還在鈴木家見過一面

517
00:31:12,500 --> 00:31:16,050
而鑰匙就放在山崎總裁的口袋裡

519
00:31:21,520 --> 00:31:24,990
也就是說兇手是從陽台窗戶

527
00:31:46,500 --> 00:31:48,060
那兇手是怎麼…?

536
00:32:11,060 --> 00:32:15,060
扇窗戶間至少相隔了五公尺那麼遠

542
00:32:26,500 --> 00:32:29,110
距離陽台就只剩一兩公尺

578
00:34:25,800 --> 00:34:28,030
這種稱呼應該也不為過

10/26
615
00:36:15,770 --> 00:36:19,140
越是難破解的案件,就越能讓我覺得興奮

624
00:36:39,080 --> 00:36:40,319
不是說了嘛

634
00:37:03,420 --> 00:37:05,300
我怎麼可能會忘

642
00:37:21,380 --> 00:37:23,450
又要回去了是嗎?

648
00:37:41,690 --> 00:37:47,520
再說啦,我們總不能去當人家的電燈泡吧

651
00:38:17,230 --> 00:38:19,260
拿去,妳該口渴了吧

654
00:38:25,910 --> 00:38:27,860
你要去哪裡啦?新一

669
00:39:02,320 --> 00:39:03,140
(⊙v⊙)嗯(顏字符號看自己意願)

672
00:41:20,040 --> 00:41:21,220
光是靠握

675
00:41:25,920 --> 00:41:27,370
就像這樣

682
00:41:45,480 --> 00:41:48,430
應該只有練體操單槓的人才會這樣吧

688
00:42:02,090 --> 00:42:05,160
練高低槓的人特有的那種瘀傷

717
00:43:29,910 --> 00:43:31,370
柯南道爾一定想這麼說

720
00:43:34,050 --> 00:43:36,799
不要再說福爾摩斯跟柯南道爾好嗎?

742
00:45:33,120 --> 00:45:34,580
命令我們收

779
00:48:01,310 --> 00:48:03,750
- 沒有啦
- 真是的

810
00:49:45,070 --> 00:49:47,830
人動作冷冽的眼神…

832
00:50:49,740 --> 00:50:52,380
警方將對搭乘雲霄飛車的其他

835
00:51:07,590 --> 00:51:09,120
請先等一下

837
00:51:20,640 --> 00:51:22,820
警部,那位小姐並不是兇手

846
00:51:46,860 --> 00:51:48,910
刀子是在愛子的包裡找到的啊

847
00:51:49,000 --> 00:51:52,830
你說的那種刀子
根本沒辦法切斷人的脖子

851
00:52:02,010 --> 00:52:06,660
根本沒有必要特地
包在布裡面再藏入自己的包包之中阿

854
00:52:11,590 --> 00:52:13,809
所以在搭雲霄飛車之前

861
00:52:32,750 --> 00:52:35,680
光靠女生的力氣確實辦不到

881
00:53:28,060 --> 00:53:30,790
一端已經上鐵鉤的工具拿出來

886
00:53:43,240 --> 00:53:45,850
最後是把跟鐵絲相連的鐵鉤

888
00:53:49,910 --> 00:53:52,720
再來只要靠雲霄飛車的速度跟力量

891
00:54:00,260 --> 00:54:02,469
誰能在移動的雲霄飛車…

897
00:54:16,580 --> 00:54:18,870
請問一下妳的項鍊到哪去啦?

904
00:54:39,240 --> 00:54:41,709
如果你剛才說的那種手法

933
00:56:10,390 --> 00:56:12,880
誰叫他拋棄我

936
00:56:19,780 --> 00:56:22,419
早在進大學認識你們更久之前

937
00:56:22,620 --> 00:56:24,500
我們就一直相愛著彼此

939
00:56:26,670 --> 00:56:28,560
那個臭女人

943
00:56:41,940 --> 00:56:44,360
嫁禍給愛子的方式

944
00:56:44,540 --> 00:56:47,360
取走那個人的性命!

950
00:57:09,820 --> 00:57:11,490
警方在兩個小時

967
00:58:09,000 --> 00:58:11,210
是雲霄飛車上的可疑傢伙

986
00:59:21,490 --> 00:59:24,000
你看,這樣總可以了吧

1002
01:00:01,260 --> 01:00:02,060
既然聽懂了

1004
01:00:05,160 --> 01:00:09,990
只是想在那塊土地上
蓋新的研究所而已啦

1016
01:00:50,710 --> 01:00:52,240
用這個玩意

1019
01:00:57,590 --> 01:01:01,230
據說…這可是無法屍體中被檢測出來

1027
01:02:12,620 --> 01:02:15,679
喂!大家過來一下
好像有人死了

1035
01:02:31,180 --> 01:02:34,010
糟糕,他的頭血流不止

1037
01:02:38,190 --> 01:02:42,080
好,我先把那些傢伙做的壞事通通抖出來

1038
01:02:43,040 --> 01:02:45,310
你振作點,站得起來嗎?

1040
01:02:48,410 --> 01:02:49,410


1045
01:03:03,420 --> 01:03:06,020
你頭上的傷,到底怎麼來的啊?

1046
01:03:06,090 --> 01:03:08,570
傷?對

1047
01:03:09,300 --> 01:03:13,470
那個時候我被那個黑衣人從背後打了一

1049
01:03:24,150 --> 01:03:26,230
你一定嚇壞了吧,小弟弟

1051
01:03:30,200 --> 01:03:33,440
這…這傢伙,竟然輕易就把我抱起

1053
01:03:39,630 --> 01:03:41,590
目前準備把他帶往醫務室

1084
01:05:12,180 --> 01:05:15,180
沒有任何有關這個孩子的走失通報

1116
01:07:09,100 --> 01:07:11,370
只要請小蘭來接我就行了

1122
01:07:30,500 --> 01:07:33,110
你可別得意忘形
遇到案件就鑽進去

1124
01:07:36,460 --> 01:07:37,970
那邊要仔細找

1139
01:08:33,060 --> 01:08:36,080
一定是…在那之後了什麼事


1146
01:09:17,480 --> 01:09:20,020
等一下,我記得那時候

1194
01:12:01,310 --> 01:12:04,340
被人強灌了奇怪的藥
才會縮小成這樣

1208
01:12:36,100 --> 01:12:38,639
服前面雖然有淋濕的痕跡

1215
01:12:49,650 --> 01:12:52,150
就只有正在施工的可倫波前面

1220
01:13:05,500 --> 01:13:08,470
這些都只是初階阿,阿笠老弟

1227
01:13:19,810 --> 01:13:22,639
這在科學上根本就不可能發生

1245
01:14:11,220 --> 01:14:14,310
我連那種藥的成份是什麼都不知道

1253
01:14:33,820 --> 01:14:36,090
不能向我以外的人透露哦

1260
01:14:51,730 --> 01:14:54,380
你就是工藤新一本人這件事

1276
01:15:40,820 --> 01:15:43,880
個…他好像剛剛還在啊

1310
01:17:19,619 --> 01:17:21,330
- 還是來講講道理吧
- 博士

1322
01:17:50,660 --> 01:17:53,709
我是可以啦
不過得問過我爸爸才行

1324
01:18:05,590 --> 01:18:07,459
我住進小蘭他們家
1327
01:18:11,260 --> 01:18:13,539
那些黑人遲早還是會知道

1328
01:18:13,640 --> 01:18:16,660
你的屍體並沒有被人發現這件事

1330
01:18:19,100 --> 01:18:21,770
一定是出入這棟子的人吧

1336
01:18:37,410 --> 01:18:38,410


1337
01:18:38,610 --> 01:18:41,210
不定可以得到那些傢伙的情報

1341
01:18:51,100 --> 01:18:52,900
真可

1345
01:19:01,650 --> 01:19:04,149
我走了,老伯,掰掰

1374
01:20:52,300 --> 01:20:54,710
爸爸應該在家,你們認識一下吧

1399
01:22:09,130 --> 01:22:12,140
我為了蒐集有關那些黑人的情報

1406
01:22:30,520 --> 01:22:33,140
一一解決許多難解的懸案

1413
01:22:57,090 --> 01:22:58,300
是暗號

1418
01:23:12,110 --> 01:23:13,910
更沒有高低之分

1438
01:24:06,660 --> 01:24:07,999
通知叔叔他們

1449
01:24:38,320 --> 01:24:40,600
在基層我知道的只有…

1450
01:24:42,150 --> 01:24:45,029
巨大犯罪組織的代表色是…黑色

1462
01:25:20,110 --> 01:25:24,700
不過這其中有個最為世人所熟悉的通稱

1499
01:27:38,880 --> 01:27:39,760
哪裡

1508
01:29:47,810 --> 01:29:49,470
某人家一趟嗎?

1512
01:29:57,140 --> 01:29:58,880
那孩子怎麼了

1515
01:30:04,140 --> 01:30:05,790
小大人似的

應該沒有什麼錯字了,有錯字請再幫忙糾錯

Detective Conan - Episode One - Chiisaku Natta Meitantei (NTV 1280x720 x264 10bit AAC).rar (34.11 KB, 下載次數: 89)


回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-1-19 01:55:28 | 顯示全部樓層
謝謝!enn814版大重新上傳音軌。開心。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表