|
|
發表於 2019-5-5 15:47:50
|
顯示全部樓層
個人總是覺得, Mary Poppins Returns 是用歌劇方式展出, 它有大量歌唱部分, 歌詞也寫得美.
單純只列出中文字幕 (原版中文字幕也非常好), 總是差了一點點.
我把原藍光版的英文字幕跟中文字幕(我用的是HK字版本)合作雙語, 發現有極多的是, 中字一句, 英文用上兩句.
所以, 我以英文時間軸為準, 把中文跟上它的同步, 有時一句中文需要橫跨兩句英文的時間. 約有三百多句需要人工修正.
因為有"時間橫跨"的問題, 只好用上定位指令{\pos}的方法. 確保不會出現中文字在下, 英文在上的句子.
最後, 中文前方加上 {\fs20\pos(200,260)}, 英文前方加上 {\fs14\pos(200,280)}, 固定文字大小及位置.
跟上修改後的 SRT 文件, 歡迎各同好修訂為合用自家版本
Mary.Poppins.Returns.2018.BluRay.HK.srt.zip
(97.19 KB, 下載次數: 63)
|
|