查看: 334|回覆: 2
收起左側

[分享] The French Connection 1971(霹靂神探)Disney+官方中文字幕

[複製連結]

發表於 2022-7-2 14:48:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文最後由 ntuee 於 2022-7-2 03:04 PM 編輯

The.French.Connection.1971.png


台繁: 霹靂神探.zh-Hant.zip (22.17 KB, 下載次數: 31)
港繁: 霹靂神探.zh-HK.zip (21.83 KB, 下載次數: 13)
簡中: 霹靂神探.zh-Hans.zip (22.66 KB, 下載次數: 12)
英: 霹靂神探.en.zip (32.71 KB, 下載次數: 7)

---------------------------------------------------
本片藍光有舊版和新修復兩版
The.French.Connection.1971compare.png
---------------------------------------------------
調整對應新修復藍光版
片長:  1:43:54 / 23.976fps
The.French.Connection.1971.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.台港繁簡中DP.zip (66.83 KB, 下載次數: 54)

評分

參與人數 5名聲 +60 精幣 +60 收起 理由
nochange + 15 + 15 熱心助人
simon128 + 10 + 10 我很贊同
MAN哥 + 15 + 15 熱心助人
erickai + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2022-7-6 12:36:30 | 顯示全部樓層
看了一下,台繁港繁基本一樣,沒什麼區別,有的就是人名地名改一下,翻譯其實是同一個人
如果翻譯一樣,沒必要分兩個版本,那種兩個人翻譯,內容有很大區別的,再來分版本合適
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2022-7-6 16:39:24 | 顯示全部樓層
台繁和港繁是disney+分的, 不是我這小咖去分的
分享第一步是儘可能保留原始的. 再讓大家依喜好選擇
港繁人名地名比較依港人的習慣, 版上也許有香港人這主要是分享給他們
若有機會台繁港繁簡中翻譯不同. 有時特別的字句大家可以互相比較, 很遺憾這部沒這優點
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表