查看: 2005|回覆: 7
收起左側

[分享] SAW X 2023 (奪魂鋸X) 繁中英字幕

[複製連結]

發表於 2023-10-20 15:25:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

發表於 2023-10-20 18:00:04 | 顯示全部樓層
本文最後由 a338590 於 2023-10-22 08:01 PM 編輯

是不是機翻你都看不出來喔?
這是對岸的"Q"翻譯的,他翻譯的還是有一定的水準!

以下是修正6樓的字幕.......

37
00:05:09,177 --> 00:05:12,412
醫院保潔是個崇高的工作 ---------------->醫院清潔

38
00:05:12,445 --> 00:05:15,216
打掃消殺 幫助減少 ---------------------->打掃消毒

39
00:05:16,416 --> 00:05:18,485
疾病的傳播

552
00:55:35,670 --> 00:55:38,039
我們正在就你 瓦倫蒂娜 ----------------->我們正在救你 瓦倫蒂娜

907
01:26:25,250 --> 01:26:30,550
逃脫的唯一方法就是讓手腕腳腕拜託鐐銬
---->逃脫的唯一方法就是擺脫手銬及腳鐐

947
01:32:05,220 --> 01:32:09,120
叫做「你死我們火 去你媽的」---------->叫做「你死我們活 去你媽的」





SAЩ.X.2023.720p.WEB-HD.x265.10Bit.rar

25.63 KB, 下載次數: 28

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
jackabc + 5 + 5 熱心助人
zyshcnzyshcn + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-10-20 18:57:58 | 顯示全部樓層
本文最後由 sunny810 於 2023-10-21 11:11 PM 編輯

感謝原創翻譯Q
稍作修改
繁化姬,對話分行,合併部分字幕
一點台化詞語


感謝5&6樓,補上漏句,不曉得有沒有遺漏
再麻煩發現的版友告知


10/21 23:09
字幕內容稍作修飾,上傳V2字幕
應該不會再改了

saw.x.2023.1080p.web.h264-huzzah.srt

100.48 KB, 下載次數: 108

saw.x.2023.1080p.web.h264-huzzah v2.srt

100.54 KB, 下載次數: 46

評分

參與人數 3名聲 +35 精幣 +35 收起 理由
jackabc + 10 + 10 熱心助人
exoduss + 10 + 10 我很贊同
zyshcnzyshcn + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-10-20 22:20:05 來自手機 | 顯示全部樓層
40:00開始 中間許多句都沒翻譯到 是因為外語的關係嗎?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-10-21 07:14:08 | 顯示全部樓層
補上"外語"

Saw.X.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-FLUX.srt

69.22 KB, 下載次數: 83

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
exoduss + 10 + 10 我很贊同
jackabc + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-10-21 10:42:01 | 顯示全部樓層
本文最後由 jackabc 於 2023-10-30 07:08 PM 編輯

依據5F字幕
1.已分行dash+空格
2.
癌癥 改 癌症,鏈接 改 連結,電鋸驚魂10 改 奪魂鋸X,

00:22:39,327 --> 00:22:42,063
我幫助人們客服內心的障礙  -----> 我幫助人們克服內心的障礙

01:44:07,610 --> 01:44:09,350
錢呢?錢在哪? ---------------> 錢呢?他媽的錢在哪?

01:46:18,210 --> 01:46:20,080
你得通過其辦法找他 -----------> 你得通過其它辦法找到他

3.補字幕
00:12:09,187 --> 00:12:12,715
(我從亨利·凱斯勒那邊得知你的名字,
我非常感興趣...)

00:12:13,128 --> 00:12:14,337
(訊息成功送出)

01:46:24,525 --> 01:46:25,834
(通話結束 - 帕克·希爾斯)

Saw.X.2023.1080p.x265.zip (25.53 KB, 下載次數: 320)
(已對照英文字幕看完,Q翻的不錯)

Saw.X.2023.1080p.x265e.zip (27.05 KB, 下載次數: 15)
(英文字幕)


評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
Sherman3957 + 10 + 10 熱心助人
exoduss + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2023-10-23 08:16:57 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-10-25 20:01:22 | 顯示全部樓層
本文最後由 popxhy 於 2023-10-29 11:41 PM 編輯

非常感謝Q大無私分享的原創譯制!也非常感謝大家指出的錯漏!
以2F字幕為基準,在觀影中,隨看隨改,有如下發現:


162
00:14:18,058 --> 00:14:22,496
你你抵達之後 我們會安排可靠的司機
→而在你抵達之後 我們會安排可靠的司機


165
00:14:27,067 --> 00:14:29,069
我可以
我想我能到
/原文為“I think I could make that.”其意為“不出意外應該可以按時赴診”/


309
00:27:29,483 --> 00:27:30,718
你做得很好
你手術很成功
/原文為“You did great.”醫生必備話術之一/

355
00:33:48,963 --> 00:33:53,333
阿茲特克人把受害者的心臟滾下樓梯後
阿茲特克人把受害者的心臟扔下石階
/阿茲特克人是在石壘的祭祀臺上舉行祭祀,不是樓梯,下同/

179
00:15:23,257 --> 00:15:24,893

然後扔下樓梯
→然後扔下石階


/以下相連三處的修改,目的在于加強主角拼圖的氣憤的語氣/

518
00:53:46,060 --> 00:53:47,360
你們所有人...
在場的各位...


519
00:53:51,032 --> 00:53:52,332
你們所有人...
你們每個人...


520
00:53:53,901 --> 00:53:54,969
你們所有人...
你們所有人...


/以下兩處修改,目的是使斷句更便于理解/

659
01:03:11,392 --> 01:03:13,961
- 他們不在
- 我們可以把...

- 他們不在
- 我們可以...

660
01:03:13,994 --> 01:03:16,163
- 我們的衣服 繫起來 拿手機
- 對啊

- 我們的衣服 起來 手機
- 對啊


771
01:12:53,007 --> 01:12:55,843
規則的後果非常嚴重
規則的後果非常嚴重


807
01:16:27,221 --> 01:16:28,756
好吧
好吧 好吧
/受試者一連好幾個OK表達了她的迫不得已/


871
01:22:36,920 --> 01:22:38,820
知道 但她父親是真實存在的
知道 但她父親確有其人


872
01:22:38,860 --> 01:22:40,120
我們都知道
我們都明白
/緊接871,避免重復/


包含了以上修改的字幕文件


V2-10月29日-建議更新
-使用BC對比并整合了以上多個糾錯版本
-尚未進行精校

SAЩ.X.WEB.V2.zip (28.96 KB, 下載次數: 339)



評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
jackabc + 5 + 5 You did great.

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表