|
|
發表於 2024-9-1 12:06:32
|
顯示全部樓層
本文最後由 JackDesigner 於 2024-9-1 12:28 PM 編輯
依據維基百科人事物名與角色性格遣詞用語潤飾,並附上日文原音字幕檔,僅供參考
34
00:03:49,770 --> 00:03:56,490
<i>她的名字叫約兒被稱為「睡美人」 是身手絕妙的暗殺者</i>
36
00:04:04,120 --> 00:04:07,250
<i>身懷絕技的間諜和刺客</i>
37
00:04:07,580 --> 00:04:09,170
<i>這兩個其實是…</i>
38
00:04:11,920 --> 00:04:13,220
{\an8}(おがえりなさい)
46
00:04:30,310 --> 00:04:32,560
{\an8}(ただいま~我回到家了)(小孩喊反)
53
00:03:36,540 --> 00:03:38,800
那麼我冒昧地請問你-->是否有榮幸結束你的生命?
54
00:03:38,200 --> 00:03:42,320
你可否允許容我在此了結您的性命呢-->造成您的不便深表歉意
71
00:05:51,620 --> 00:06:00,090
《Spy x Family 間諜家家酒 Code: White》
83
00:04:51,860 --> 00:04:54,120
她是個可以讀心的超能力者-->有讀心術超能力女孩(被檢體007)
96
00:05:26,460 --> 00:05:29,560
也是擁有預知未來能力的實驗動物->動物實驗體8號,有預視未來的能力
131
00:07:01,900 --> 00:07:02,880
拿到星->〈星星〉...
137
00:07:21,620 --> 00:07:23,160
以及代號為“梟”的行動的目的-->〈梟Strix〉
149
00:08:28,060 --> 00:08:30,960
你好 亦或是晚上好-->"你好 或者 晚上好" (間諜口令)
158
00:08:55,580 --> 00:08:58,320
這位是陸軍情報部的德普爾少校-->陸軍情報局
196
00:11:01,500 --> 00:11:04,400
應該立刻由我接替妻子的角色-->(妻子的角色還是讓我來吧)
232
00:12:58,840 --> 00:13:01,720
大家 要做點心來決出一等獎-->一等賞
236
00:13:14,260 --> 00:13:17,720
如果管理官能用這個理由 拒絕國內的決定-->駁回
241
00:13:23,780 --> 00:13:26,100
今年的評委是他們的校長-->審查長
244
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
美樂美樂怎麼樣-->美露美露
260
00:14:18,220 --> 00:14:20,580
不過利用這個週末 足夠跑個來回了->我們就來趟過夜旅行吧!
309
00:17:59,040 --> 00:18:02,280
但是 我們之前不是還一起練習寫字嗎->前幾天才開始幫她練習
315
00:18:12,620 --> 00:18:13,940
不 也沒有了->你…你也這麼認為嗎?
339
00:19:27,940 --> 00:19:30,720
這樣隨隨便便打開別人的東西可不好->不要碰不是你的東西
344
00:19:42,100 --> 00:19:45,300
所以 這是為了守護和平進行的檢查->我們是世界和平巡邏隊!
387
00:22:01,000 --> 00:22:02,940
貼了船舶貼紙的箱子->貼滿貼紙的行李箱
389
00:22:06,440 --> 00:22:07,360
是開著的-->已經被打開過了...
406
00:22:45,180 --> 00:22:48,100
我手上的花占卜已經算到你在那裡了-->花占卜算出你就在這...
416
00:23:07,440 --> 00:23:09,860
母親 父親-->爸爸! 媽媽!
453
00:25:08,750 --> 00:25:11,600
餐廳 瓦礫與絆亭 -->gareki & kizuna餐廳(需預約)
470
00:25:53,080 --> 00:25:54,500
請問 您選好了嗎-->準備好點餐了嗎?
484
00:26:32,440 --> 00:26:35,180
這個 是我們店裡的特別菜單哦->特別料理只為您服務
503
00:27:28,960 --> 00:27:31,500
就算要問 也要等安妮亞不在時再問-->趁安妮亞小姐不在的時候來問
505
00:27:35,620 --> 00:27:37,980
你們覺得飯菜的味道怎麼樣啊-->喜歡今天的餐點嗎?
510
00:27:47,600 --> 00:27:51,260
你們應該看到 車站前展示的軍用飛機了吧-->有看到車站旁的軍用飛機嗎?
524
00:28:23,940 --> 00:28:26,520
我姐姐目前正在弗里吉斯旅行-->我姊姊(約兒)正在弗里吉斯度假
525
00:28:27,420 --> 00:28:30,140
她那個人連在平時很熟悉的地方都會迷路-->她在熟悉的地方都會迷路
530
00:28:37,040 --> 00:28:39,180
別忘了我們可是國家保安局的人-->我們是保安局秘密警察
531
00:28:39,620 --> 00:28:42,360
不要擅自去插手軍方那邊的麻煩-->不要干涉軍事事務
539
00:28:59,400 --> 00:29:02,440
就連睡覺都找不到一個有屋頂的地方-->我無家可歸
558
00:29:56,920 --> 00:30:01,020
那些人 是軍方情報部的特殊偵察連-->軍事情報局的特別偵察團
574
00:30:33,840 --> 00:30:36,280
看起來那一份還沒有開動-->它還沒有被動過
578
00:30:43,740 --> 00:30:47,860
在要塞地帶 軍方有權管理所有的事情-->在設防區,軍隊有權控制食物
594
00:31:31,280 --> 00:31:34,620
辨認出這裡面都使用了哪些種類的砂糖-->鑑識這些甜點使用的糖
601
00:31:57,860 --> 00:32:00,920
這個威士忌蛋糕火候把握的很完美-->這款威士忌蛋糕烘焙得恰到好處
604
00:32:05,240 --> 00:32:08,600
我以前曾經潛入一家三星級餐廳當廚師-->但我曾用廚師身份臥底
610
00:32:29,080 --> 00:32:30,120
粗砂糖-->紅糖
614
00:32:35,520 --> 00:32:37,480
父親是砂糖的行家-->爸爸是砂糖大師
626
00:33:03,460 --> 00:33:05,000
父親輸掉了比賽-->哎呀,爸爸輸了…
611
00:32:30,500 --> 00:32:31,400
幼砂糖-->白砂糖
634
00:33:30,760 --> 00:33:32,880
就算等到明天吃美樂美樂-->"美露美露"明天還會有
638
00:33:37,900 --> 00:33:42,160
做美樂美樂的食材 要一直等到下週一才能進貨-->"美露美露"食材要到週一才送到
642
00:33:47,060 --> 00:33:49,300
我們沒有把配方記錄下來-->配方沒有被寫下來
643
00:33:49,440 --> 00:33:52,460
再說了 就算記錄了也不能告訴你-->即使有,也不能透露
644
00:33:52,700 --> 00:33:53,400
小氣-->小氣鬼
650
00:34:00,080 --> 00:34:03,880
以安妮亞的水準 正面挑戰肯定沒有勝算-->安妮亞不可能在正常比賽中獲勝
676
00:35:16,540 --> 00:35:18,420
接下來要買 橙子糖漿-->接下來是橙汁蜜漿
680
00:35:26,900 --> 00:35:28,260
太 太太-->「妻子」!
683
00:35:33,620 --> 00:35:36,000
你之前 不是說過口紅不太合適嗎-->你那支口紅不好用,對吧?
692
00:35:57,020 --> 00:35:59,400
第三 突然給你送禮物-->第三,意外的禮物
693
00:36:01,260 --> 00:36:03,380
這是給我的 禮物嗎-->你送我一個禮物?
700
00:36:13,940 --> 00:36:17,440
外遇的三個跡象 全都集齊了-->不忠的跡象...全部三個...
735
00:37:32,420 --> 00:37:33,640
我來打一把-->讓我來一發搞定
738
00:37:48,300 --> 00:37:50,560
這些傢伙的動作實在是太快了-->天哪,獎品移動得真快
739
00:37:50,780 --> 00:37:52,160
根本連動都沒動-->他們不會移動
758
00:38:51,500 --> 00:38:53,340
真是不可思議-->恭喜中大獎!
765
00:39:05,640 --> 00:39:08,760
我覺得做生意最重要的一點是要有誠信-->做生意最好誠實經營
769
00:39:16,500 --> 00:39:18,660
這樣的話就只剩下另一種食材了-->最後還差一種原料
777
00:39:49,600 --> 00:39:53,200
我和洛伊德先生只不過是偽裝的夫妻而已-->我們畢竟是一對假夫妻
797
00:40:36,500 --> 00:40:40,220
要是不借助酒精的力量 我根本就說不出口-->喝點酒會給我勇氣開口
807
00:41:05,760 --> 00:41:07,920
你是不是有喜歡的人了-->有別人了,是不是?
810
00:41:10,700 --> 00:41:12,440
為什麼你會和其他人-->你愛上了別人?說呀!
821
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
母親剛才喝醉了-->媽媽是個酒鬼!
853
00:42:52,880 --> 00:42:54,680
安妮亞就拜託你照顧了-->彭德,照顧安妮亞小姐
885
00:44:07,640 --> 00:44:10,320
我之前 還以為你要跟我離婚呢-->我以為你想跟我離婚
896
00:44:31,160 --> 00:44:34,280
無論是身患疾病 還是心存悲傷-->無論是疾病,還是悲傷…
901
00:44:43,700 --> 00:44:46,020
都沒有想過要違逆當時的那個誓言-->我無意違背我的諾言
921
00:45:23,340 --> 00:45:24,780
佛傑家完蛋了-->佛傑一家完蛋了
948
00:46:17,340 --> 00:46:19,840
就只能使用不太合法的手段了-->看來我得非法獲取它
949
00:46:20,460 --> 00:46:22,760
她們也在的話 會很難辦-->少了這倆就容易多了
959
00:47:03,720 --> 00:47:06,460
報告上校 飛行計劃已經提交到總部-->飛行計畫已提交給總部
963
00:47:16,680 --> 00:47:20,350
這傢伙竟然把我們的作戰計劃洩露給了西國-->他一直在向WISE情報局洩露我們的策略
979
00:47:56,700 --> 00:47:59,160
微型膠捲一旦交給了阿爾伯共和國-->如果阿爾博共和國得到它
989
00:48:22,560 --> 00:48:23,520
和前輩合作-->和黃昏一起的任務...
1019
00:50:13,340 --> 00:50:15,520
沒錯 我就是老大-->沒錯,我就是首領!
1072
00:52:15,160 --> 00:52:18,160
聽說隔壁鎮上 有一家賣利口酒的店鋪-->隔壁城鎮有家利口酒店
1074
00:52:20,440 --> 00:52:23,400
我跟旅館商量 他們同意借輛車給我-->我跟飯店借了一輛車
1104
00:53:17,100 --> 00:53:18,720
安妮亞不拖後腿的-->安妮亞礙事了…
1122
00:54:15,530 --> 00:54:17,880
這個 就是父親在找的東西嗎-->這就是爸爸想找的?
1126
00:54:26,160 --> 00:54:28,540
你是怎麼知道 就在那個地方的呢-->你怎麼知道它在哪裡?
1133
00:54:45,840 --> 00:54:47,820
在我弟弟很小的時候-->我的弟弟小時候...
1168
00:56:29,930 --> 00:56:30,720
夜帷-->〈夜帷〉!
1175
00:56:50,060 --> 00:56:50,920
只有我們兩個-->剩我倆... ❤️
1177
00:56:52,460 --> 00:56:55,100
在這種地方 和前輩單獨相處-->在Hotel只剩黃昏和我
1179
00:57:00,480 --> 00:57:02,280
好喜歡-->我愛你... ❤️
1190
00:57:24,960 --> 00:57:27,320
是軍方情報部的特別偵察連-->特別偵察團正在追查它
1193
00:57:30,880 --> 00:57:32,020
是那個人-->那傢伙...
1207
00:58:07,450 --> 00:58:09,820
我們目前還沒有發現目標女孩的蹤跡-->女孩還沒找到
1212
00:58:18,890 --> 00:58:19,520
找到了嗎-->有線索嗎?
1215
00:58:21,050 --> 00:58:21,770
話說回來-->沒有,但我發現了這個
1243
00:59:24,220 --> 00:59:24,800
趕緊走-->隨便,快走!
1253
00:59:58,880 --> 01:00:01,340
真是的 到底跑到哪裡去了-->她到底跑到哪裡去了?
1266
01:00:28,460 --> 01:00:30,080
特別偵察連-->特別偵察團...
1268
01:00:33,040 --> 01:00:35,040
卷到軍方的行動中了嗎-->被軍方找麻煩了?
1271
01:00:38,560 --> 01:00:39,840
你有東西落下了-->先生,你東西掉在飯店
1272
01:00:40,520 --> 01:00:42,880
現在最重要的 是拿到微型膠捲-->微縮底片是首要任務
1282
01:01:04,090 --> 01:01:06,280
你就是烈火盜賊的老大嗎-->你是頂級強盜嗎?
1289
01:01:15,980 --> 01:01:17,960
我問你拉過大便沒有-->我在問你,你有沒有大號
1294
01:01:33,610 --> 01:01:36,880
原來寶物就在那個巧克力裡面嗎-->巧克力裡有寶藏?
1295
01:01:37,980 --> 01:01:40,500
安妮亞拉出便便就會被幹掉-->安妮亞大便完會被殺?
1298
01:01:45,130 --> 01:01:48,490
所以直到現在為止都沒有拉過一次便便呢-->安妮亞太可愛了,她從來不會大便!
1304
01:01:59,770 --> 01:02:01,200
喔 要拉了吧-->摁摁召喚了?
1306
01:02:03,300 --> 01:02:04,340
只是有點冷-->不…不…我只是冷到發抖
1323
01:02:46,020 --> 01:02:48,720
我快要凍僵了呦-->我要凍死了...
1334
01:03:04,140 --> 01:03:05,720
好像被軍方保護起來了-->看起來安妮亞和軍方在一起
1339
01:03:09,200 --> 01:03:11,780
說是保護了一名 5歲左右的女孩-->他們抓到一個小女孩
1351
01:03:46,840 --> 01:03:48,360
一家人就要在一起-->家人必須團結一致
1354
01:04:20,380 --> 01:04:22,340
那個微型膠捲的去向-->微縮底片落誰手上
1355
01:04:22,620 --> 01:04:24,800
關係到整個世界的命運-->決定世界的命運
1363
01:04:43,930 --> 01:04:46,300
這是 是我在學校裡學的舞蹈-->我只是在跳學校的舞...
1364
01:04:47,240 --> 01:04:48,420
不保持運動的話-->必須不停地動,否則...
1367
01:04:55,180 --> 01:04:57,900
這個點早就超過交班的時間了吧-->你的上哨時間已經拖很久
1369
01:04:59,660 --> 01:05:01,680
接下來 就交給我一個人吧->對不起,請從這裡接手
1379
01:05:20,570 --> 01:05:22,090
根據這邊得到的情報顯示->根據我們的消息來源
1384
01:05:32,120 --> 01:05:33,180
太可靠了-->我可以依靠你
1386
01:05:33,770 --> 01:05:35,400
太可靠了->...依靠你...依靠你...依靠你...
1391
01:05:45,450 --> 01:05:48,540
都做好了成為你人生搭檔的準備->我已經準備好成為你的終身伴侶...❤️
1401
01:06:14,330 --> 01:06:16,340
在學校 跳的舞-->在學校,我們都這樣跳...
1402
01:06:16,540 --> 01:06:18,220
來了來了-->哇,它來了...
1403
01:06:21,700 --> 01:06:23,320
到極限了-->我撐不住了...
1406
01:06:44,340 --> 01:06:46,900
我是便便之神-->Behold~~我就是便便神
1408
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
戰士 安妮亞->安妮亞,勇敢的戰士
1416
01:07:10,840 --> 01:07:12,000
便便-->沒錯,我的好孩子
1463
01:09:29,760 --> 01:09:31,260
那也太可怕了 我做不到-->太可怕了,我不敢做
1466
01:09:36,200 --> 01:09:37,840
剪刀石頭布-->剪刀,石頭,布...
1480
01:10:08,680 --> 01:10:10,860
請求緊急降落在貴艦上-->請求在飛船上緊急降落
1485
01:10:20,000 --> 01:10:20,680
開火-->我說開火射擊
1488
01:10:22,440 --> 01:10:23,920
請求在貴艦降落-->收到嗎?請求降落許可
1518
01:12:40,500 --> 01:12:41,180
憋不住了-->糟糕~它出來了!
1534
01:13:35,900 --> 01:13:38,100
正在本艦的外部艦體上奔跑-->她正在飛船上面奔跑
1543
01:14:23,920 --> 01:14:25,260
嚐嚐這個吧-->該死,嚐嚐這個吧!
1573
01:15:29,140 --> 01:15:29,940
我說過了-->服從命令
1599
01:16:28,980 --> 01:16:31,940
算了 總之現在就趁著這場混亂-->我要利用這場混亂
1625
01:17:49,020 --> 01:17:52,840
怎麼樣 我的測紙占卜還挺準的吧-->瞧!我的衛生紙占卜真靈驗
1632
01:19:14,380 --> 01:19:16,060
請不要再攻擊我了-->請你別擋路
把那個小孩帶去艦橋了-->兩個少尉把她帶去指揮中心了
1660
01:20:49,520 --> 01:20:51,260
聽明白了就趕緊行動-->還愣在這兒?快去
1671
01:21:10,980 --> 01:21:12,860
真是太不走運了-->該死,真是倒楣
1672
01:21:13,480 --> 01:21:16,380
說起來 都怪那個貪吃的臭小子-->都是那個貪吃的臭丫頭惹的禍
1684
01:21:54,480 --> 01:21:56,360
我來向你匯報滅火的情況-->我來彙報火災的情況
1687
01:21:58,240 --> 01:21:59,520
我現在正忙著呢-->以後再說,我現在很忙
1712
01:23:36,160 --> 01:23:37,420
加強出口守衛-->封鎖所有出口,別讓他跑了!
1727
01:25:19,580 --> 01:25:22,120
這個還在開發的毒氣手榴彈-->毒氣手榴彈仍在研發階段
1753
01:27:01,420 --> 01:27:05,480
看我剝下你的畫皮 然後做成炸豬皮-->我會把你剝皮,做成炸豬皮!
1768
01:27:58,400 --> 01:28:00,940
作為軍人就應該履行職責-->士兵們,聽照命令執行
1771
01:28:05,540 --> 01:28:07,980
然後通過陸路繼續執行命令-->全員離開,開始執行棄船程序
1828
01:32:20,350 --> 01:32:22,540
你們兩個沒有受什麼傷吧-->你們兩個都還好嗎?
1837
01:32:41,310 --> 01:32:43,320
那也沒必要來這種地方-->但跑到這裡來...
1841
01:32:53,520 --> 01:32:55,600
巧 巧克力大盜團-->巧...巧...巧克力強盜!
1852
01:33:18,660 --> 01:33:21,400
沒想到 他們連軍隊的艦船都偷走了-->但是偷一艘飛艇...
1856
01:33:32,940 --> 01:33:35,060
幸好你最後沒出什麼事-->謝天謝地,還好她沒事
1858
01:33:36,920 --> 01:33:40,350
不可以這樣隨隨便便亂動別人的東西-->沒有經過允許,不可以碰不是妳的東西!
1862
01:33:57,460 --> 01:34:00,670
我們也趕快離開這裡吧 戰艦已經撐不了多久了-->我們必須趕緊離開!飛船要墜毀了!
1865
01:34:08,140 --> 01:34:10,220
這樣下去的話 城市會-->飛船會墜毀前面城市
1870
01:34:20,120 --> 01:34:23,740
我上學那會兒 打工的時候操作過-->我學生時,做過兼職飛行員
1904
01:37:46,960 --> 01:37:49,820
激動到拍水花了-->超級激動人心的水花!
1909
01:37:59,740 --> 01:38:01,840
是黏在牙齒裡面了嗎-->卡在她的牙齒縫裡了嗎?
1912
01:38:10,060 --> 01:38:11,860
是返程的車票-->是我們回弗傑家的"門票"
1920
01:38:35,120 --> 01:38:38,720
為什麼我們就必須幫那些傢伙收拾爛攤子啊-->我們為何得收拾這種爛攤子?
1922
01:38:40,380 --> 01:38:44,400
軍方的激進行為傳出去 會動搖民心的-->如果這被查清是軍方的失誤
1924
01:38:48,900 --> 01:38:51,000
估計外界也介入其中了-->WISE肯定介入了這件事
1925
01:38:51,180 --> 01:38:53,080
不過沒留下任何線索-->但沒有留下任何線索
1926
01:38:53,360 --> 01:38:55,060
做到這種事的人-->只有一個人能做到
1933
01:39:10,160 --> 01:39:13,620
不過他們沒發現有過你們的任何痕跡-->但找不到你們任何人的蹤跡
1935
01:39:15,230 --> 01:39:20,100
佛傑一家只不過是單純的享受了一場家庭旅行而已-->弗傑一家只是去了趟普通的家庭旅行
1940
01:39:28,980 --> 01:39:31,140
這件事我正好也有話要對你說-->我有一些最新消息
1944
01:39:41,120 --> 01:39:44,660
因為一個爆料 德普爾的婚外情被曝光了-->他被發現不忠於妻子
1945
01:39:45,060 --> 01:39:48,140
他的岳父 那位議員閣下把他逐出了家門-->他的政界岳父與他斷絕了關係
1948
01:39:54,270 --> 01:39:56,400
在這種時候居然做出了這種蠢事-->真是個笨蛋
1950
01:40:17,520 --> 01:40:19,600
不好意思 讓你們久等了-->非常抱歉~我來晚了
1951
01:40:19,870 --> 01:40:21,440
你的病人怎麼樣了-->醫院的病人情況怎樣?
1952
01:40:21,560 --> 01:40:23,180
病人沒有什麼大礙-->不嚴重
1953
01:40:23,620 --> 01:40:26,720
他突然叫我過去 我還以為會有什麼事呢-->看來不是緊急情況,一切安好
1954
01:40:27,280 --> 01:40:28,280
是這樣嗎-->那就好
1967
01:41:09,840 --> 01:41:13,340
為了明天學校的烹飪實踐 開始美樂美樂特訓吧-->你要學習 "美露美露" 的速成課程
1971
01:41:22,460 --> 01:41:23,740
父親 手-->爸爸,手拉拉!
1979
01:41:39,940 --> 01:41:43,540
也是啊 畢竟是安妮亞的實踐課-->畢竟這是你的烹飪檢定
1991
01:42:11,230 --> 01:42:15,040
要是做的好吃 也希望次子來嚐嚐呢-->它真的很好吃,我想送給次子嚐嚐
1993
01:42:16,980 --> 01:42:19,300
B計劃 好朋友作戰-->B計劃:友誼計畫
1994
01:42:19,520 --> 01:42:21,380
安妮亞 難道你-->安妮亞,這暗示著…
1995
01:42:22,160 --> 01:42:26,360
什 什麼嘛 我才不要吃你做的點心呢-->我…我為什麼要吃你做的點心?
1998
01:42:29,420 --> 01:42:31,260
這麼嫌棄嗎-->我這麼糟糕嗎?
2013
01:43:05,820 --> 01:43:09,400
學校的廚房發生故障 烹飪實踐延期-->“廚房出了故障,烹飪課延期”
2014
01:43:09,980 --> 01:43:13,630
另外 由於日程的原因 評委變更為副校長-->“審查長將由副校長代替”
2033
01:43:52,080 --> 01:43:53,780
不如也帶紙牌一起去吧-->我們也帶上撲克牌吧
2034
01:43:53,920 --> 01:43:55,900
臭烏龜 臭烏龜-->玩ババ泣き吧!玩ババ抜き吧!
2035
01:43:56,030 --> 01:43:58,460
是抽烏龜 烏龜不臭-->這個遊戲的名字叫《抓鬼牌》
2037
01:44:04,070 --> 01:44:09,070
(汪~結尾有小彩蛋)
2039
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
片尾曲「光の跡」星野源/詞/曲/演唱
|
評分
-
查看全部評分
|