查看: 7583|回覆: 2
收起左側

[求助]關於Potplayer字幕位置問題謝

[複製連結]

發表於 2010-9-3 23:15:53 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
SRT字幕
1.請教,在播放一部影片時,絕大多數的字幕都安份的在黑邊裡,但就是會有一、兩句字幕(一行字幕)會跑到影片中[指的是在播放同一部影片中發生的]
2. 我已在字幕選置中,但遇到兩排的字幕時,字幕都是靠左。

3. 我遇過播同一部電影時,一句字幕裡,字型大小完全不一樣,一句字幕裡,有大字、有小字,不清楚是甚麼原因??

以上 謝謝

發表於 2010-9-4 12:21:38 | 顯示全部樓層
1# k356g

1:沒遇過~~
2:2行的字幕開頭如果有 - 這個符號
會自動靠左
有 - 這個符號代表這2行話是不同人說的
如果是同一個人說的,則不會出現 - 這個符號

3:小的字體是簡體字...你可以記事本打開srt
把那個小字通通取代掉程繁體字就好了
仔細看小字都是同一個字
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-9-6 10:32:07 | 顯示全部樓層
這二個問題我剛好都遇過
第1 可能是你有問題的那幾句的時間軸和上一句有重覆到 只要時間向後調一點就好了
第2 進去參數選項裡字幕風格 右邊有個段落對齊 把左側改為中間就好了
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Storm Audio風暴EVO AoIP進駐!成就5.4.4.7精準美聲客廳沉浸系統之巔
Storm Audio風暴EVO AoIP
Storm Audio風暴EVO AoIP進駐!成就5.4.4.7精準美聲客廳沉浸系統
史詩級 Barefoot Atmos 錄音室巡禮|Butch Vig 導覽專訪
史詩級 Barefoot Atmos 錄
史詩級 Barefoot Atmos 錄音室巡禮|Butch Vig 導覽專訪 如果
MillSounds 沉浸式體驗:Barefoot LFE-15
MillSounds 沉浸式體驗:B
MillSounds 沉浸式體驗:Barefoot LFE-15 Barefoot LFE-15:極
經典影音測試片《芙莉歐莎:瘋狂麥斯傳奇篇章》
經典影音測試片《芙莉歐莎
對中生代的影音玩家來說,2015 年上映的《瘋狂麥斯:憤怒道》,
BOE、洲明、青松、飛利浦、海信、TCL、兆馳等20+企業MLED、投影、商顯新品齊聚美國的Infocomm展會
BOE、洲明、青松、飛利浦
BOE、洲明、青松、飛利浦、海信、TCL、兆馳等20+企業MLED、投影

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表