查看: 4742|回覆: 3
收起左側

解決開博爾A7(爆米花C-300可能也適用)繁中字幕無法識別的小技巧

[複製連結]

發表於 2012-11-9 12:00:09 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 jensuru 於 2012-11-9 12:23 編輯

自從使用開博爾A7, 發現有些繁中字幕在其他機器例海美迪可識別, 在開博爾A7卻無法顯示, A7繁中只識別BIG5, 有些字幕從射手播放器下載是UTF-8 BOM編碼,經CONVERTZ轉繁中, A7是認不出的, 也就是BOM在作怪, 此時用其他例如MADEDIT軟體轉繁中就可以, 各位如有使用開博爾A7或爆米花C-300(都是用popcorn hour軟體)無法識別時可試試看

發表於 2012-11-9 13:53:04 | 顯示全部樓層
本文章最後由 artist1128 於 2012-11-9 13:55 編輯

餵給播放機的字幕檔通常需先處理好,大陸字幕編碼可多了,不過基本上用CONVERTZ轉繁中時,輸出選項直接選BIG5即可,記得先在預覽視窗裡確認轉碼內容無誤,其實無需其他軟體再處理。

另外,轉好的文字檔,記得用記事本或wordpad把所有的"裏"置換成"裡",大致上就不會有單獨句子亂碼的問題。

以上方法適用於所有播放機。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-11-9 14:08:15 | 顯示全部樓層
本文章最後由 artist1128 於 2012-11-9 14:22 編輯

     怕還是有人不懂,我作了教學圖檔來分享,轉載使用請務必註明來源,謝謝。
Convert Z的介面:

convertZ1.jpg
     

      如果預覽視窗看不到繁中,就要進入"進階選項",切換看看究竟是何種編碼。通常unicode與UTP8是大宗,選對了就會看到繁中的預覽。

convertZ2.jpg

   看到繁中預覽後就可以執行"開始轉換",任何一台播放機都可以輕鬆愉快的幫您加上字幕。記得在"目的地"左方箭頭上按一下,將存檔目錄變成原路徑。




回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-5-1 23:42:46 | 顯示全部樓層
thanks for share this is very useful information.
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

劇院界大洗牌!Dirac ART強勢登佔環繞處理器市場!音響玩家不可不知的數位聲學革命深度探密!
劇院界大洗牌!Dirac ART
劇院界大洗牌!Dirac ART強勢登佔環繞處理器市場!音響玩家不可
Sonova 突宣佈放售 Sennheiser  音響老牌命運再起變數
Sonova 突宣佈放售 Sennhe
Sennheiser 事隔五年再度被放售,反映傳統音響品牌轉型難度進一
StormAudio  Impulsion 8 為劇院後級擴大機注入智慧化新選擇!
StormAudio Impulsion 8
StormAudio Impulsion 8 為劇院後級擴大機注入智慧化新選擇!原
Starke Sound Beta5這麼便宜?不可能這麼好吧!?
Starke Sound Beta5這麼便
Starke Sound Beta5這麼便宜?不可能這麼好吧!? 先把一件事說
Marshall推出Bromley 450 便攜派對音箱
Marshall推出Bromley 450
音訊品牌 Marshall 正式發佈全新派對音箱 Bromley 450,作為 Bro

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表