馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
本文章最後由 風之樂 於 2015-4-13 20:20 編輯
愛在心裡口難開 As Good As It Gets ( 1997 ) IMDB:7.8
檔案:
As.Good.as.It.Gets.1997.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.cht-風之樂.rar
(42.26 KB, 下載次數: 268)
(如有誤,歡迎修正,謝謝)
來源是字幕庫,經本人精修微調,符合台式用語,人名也更改成台灣的翻譯,以及空行、標點符號等等,試舉例如下:
周 -> 週
熱 熱 熱 -> 燙、燙、燙
愿意 -> 願意
胡須 -> 鬍鬚
西蒙 -> 賽門
成見 -> 偏見
弗蘭克 -> 法蘭克
卡羅爾 -> 卡蘿
斯潘塞 -> 史賓斯
戴維營 -> 大衛營
格什溫 -> 蓋希文
我就來 -> 馬上就好
讓個路 -> 借過一下
我在替她,不知道她會不會再來 -> 我在幫她代班,不知道她會不會來
只管去把卡蘿找來 -> 把卡蘿找來就對了
如果同事實像樣 -> 如同事實證明
難道我們現在是鄰居嗎 -> 我們現在做完鄰居交流了嗎
是不是真有像樣好 -> 或許沒有想像中那麼好
不幹正事(get a life) -> 別浪費生命
from. http://elearning.rad.gov.tw/fet/home/viewarticle/12140
我會來還你錢(I've got your money) -> 已經幫你結帳了
三個煎蛋 兩根香腸 六條熏肉和炸薯條 -> 三個煎蛋、兩根香腸、六片煙燻培根和炸薯條
|