|
|
發表於 2019-2-26 18:15:10
|
顯示全部樓層
本文最後由 感謝您的好翻譯 於 2019-2-26 06:16 PM 編輯
2F 字幕
1.
"(" 全型配 ")" 半型
2.
343
00:40:10,157 --> 00:40:13,684
洗掉了我的蹤跡跡
349
00:40:41,524 --> 00:40:43,913
我感到身後有更高曾的靠山
456
00:54:03,224 --> 00:54:05,988
我十歲的時後發現
645
01:14:44,733 --> 01:14:47,691
我實「愛生氣」安排了計劃
675
01:18:09,477 --> 01:18:11,399
可以告訴我妳飲在想什麼嗎?
854
01:39:09,390 --> 01:39:13,087
這樣說不公平,文方字可以很清晰
864
01:39:52,957 --> 01:40:02,423
不過有幾句來不及冷凍的有腐敗的現象
873
01:40:40,124 --> 01:40:45,380
你將人類比喻維物質,人就此消失
886
01:41:39,324 --> 01:41:43,488
還有傭有誘人名稱的貴腐黴菌
|
|