查看: 4915|回覆: 7
收起左側

[分享] G.I. Joe: Snake Eyes (特種部隊:蛇眼之戰) 繁英字幕

[複製連結]

發表於 2021-8-18 06:51:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文最後由 compaq1520 於 2021-8-18 06:53 AM 編輯

0.jpg
字幕來源:A4K
有經過簡轉繁和粗略台化,還請其他人再協助調整
修改至對應版本:Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CM
( 片長:02:01:25 / FPS:23.976 )

Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CM.rar (33.24 KB, 下載次數: 227)

發表於 2021-8-18 08:07:14 | 顯示全部樓層
5
00:01:24,684 --> 00:01:25,785
我能幫個忙嗎?
Can I help?

第五句就有機翻的感覺了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-18 13:12:41 | 顯示全部樓層
本文最後由 p40403 於 2021-8-18 01:18 PM 編輯

另外一個版本
修改部分日文桑>先生 撒馬>大人
還有中文譯名
字幕來源 subhd.tv 作者 Zero丶0

Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM.ass.zip

37.18 KB, 下載次數: 182

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-18 17:26:15 | 顯示全部樓層
本文最後由 Wayyyne97 於 2021-8-19 02:44 PM 編輯

(8/19 14:32修正V2)
V2用了5F調整過的時間軸並修正一些語法的部分
例如:

543
01:04:27,031 --> 01:04:28,940
武器研究所的動作感測器有動靜

544
01:04:29,191 --> 01:04:30,567
有查出身份了嗎?


(8/18)
自己照著原本的英文字幕與電影去做比對做出來的繁中字幕  
時間軸的部分應該大致上沒有問題不過可能還是需要做些微調整
但自己不是時間軸專家只會翻譯 再麻煩專業的同好作微調
有錯歡迎更正
p.s
一天生出來眼睛有點累




Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021 V2.zip

21.34 KB, 下載次數: 611

評分

參與人數 5名聲 +50 精幣 +50 收起 理由
AngleBagel + 10 + 10 熱心助人
pp.vincent + 10 + 10 我很贊同
f1478963 + 10 + 10 我很贊同
豪門四爵 + 10 + 10 熱心助人
argo5107 + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-19 00:13:46 | 顯示全部樓層
本文最後由 qscgy44 於 2021-8-19 12:58 AM 編輯

根據 4F 再去調軸 應該都修的差不多了 修正字幕編號 部份錯別字 然後去除多出來的英文部份 (可能有些一開始是中英對照著翻譯 沒拿掉的) 請各位先進參考看看 有空可能會不定時更新 (剛有再更新過了 但不保證)

還有些字幕闕漏的 等有空慢慢補


Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG.srt.zip (21.03 KB, 下載次數: 362)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-19 07:44:48 | 顯示全部樓層
本文最後由 huangtsewei 於 2021-8-19 07:47 AM 編輯

https://r3sub.com/show.php?id=FHC4VB17558
在這個地方找到的…
稍微看了一下好像還可以…
希望可以有更好的字幕…

Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG.rar

40.93 KB, 下載次數: 99

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-19 12:47:00 | 顯示全部樓層
本文最後由 mikeyann902 於 2021-8-20 09:33 AM 編輯

[轉] 找樂子上看到的
官方繁體 看了一下字幕內容 還滿符合的 可能要自行修改一下分段
雖然真官方字幕尚未釋出,有待各位高手幫忙潤飾一下用語,較符合我們在地使用習慣了 .....
8.jpg

特種部隊:蛇眼之戰.Snake.Eyes.G.I.Joe.Origins.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmo.zip

20.59 KB, 下載次數: 571

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
翱翔大地 + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-19 13:50:50 | 顯示全部樓層
本文最後由 大姆哥 於 2021-8-19 02:31 PM 編輯
mikeyann902 發表於 2021-8-19 12:47 PM
[轉] 找樂子上看到的
官方繁體 看了一下字幕內容 還滿符合的 可能要自行修改一下分段
...

69
00:10:17,201 --> 00:10:24,616
《特種部隊:蛇眼起源》
(翻譯:微博@南人北相不是東西)

這位是一天前在字幕庫發表的個人原創翻譯
轉到後來變官方也不意外

183
00:25:03,502 --> 00:25:05,808
森君,容我說一句
Sen-sama. If I may.


未命名.jpg

目前所有版本都是以機翻修改
才會翻成森

日語中還有哪些敬稱?
様(Sama):莊重敬畏的稱呼=大人
殿(Tono):在古代多指自己的直系上司,「大殿」則指自己的總上司
氏(Shi):用於書信文章中第三人稱姓氏姓名
這些敬稱用的比較少。
大家不要僅僅只是了解日語中的君, 醬, 桑是什麼意思,還要結合語境來看,畢竟語言是一門情感的表達,這些有意思的日語醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)也要在合適的時候使用表達!


原文網址:https://kknews.cc/education/6n3n82q.html
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表