|
|
發表於 2023-8-10 19:04:20
|
顯示全部樓層
本文最後由 Hyla 於 2023-8-10 07:06 PM 編輯
E07 中有段 Charles 跟 Jan 在玩拼字遊戲,那段其實是用單字在調情,很可惜原字幕沒有精確表達出情境…
「原官方字幕」
123
00:19:10,608 --> 00:19:12,444
(拼字遊戲)
124
00:19:14,946 --> 00:19:16,156
SCARY(害怕)
125
00:19:23,288 --> 00:19:24,831
SEXY(性感)
126
00:19:49,397 --> 00:19:50,690
HARD(困難)
127
00:19:58,490 --> 00:19:59,616
WET(濕)
128
00:20:15,256 --> 00:20:16,758
WOOD(木頭)
129
00:20:21,971 --> 00:20:23,181
WOODY(木質的)
130
00:20:25,558 --> 00:20:26,768
YUM(美味)
===================
比較正確符合當時情境的翻譯應該如下:
「單字隱喻暗示」
123
00:19:10,608 --> 00:19:12,444
(拼字遊戲)
124
00:19:14,946 --> 00:19:16,156
SCARY(提心吊膽的)
125
00:19:23,288 --> 00:19:24,831
SEXY(性感,另指「色情的」)
126
00:19:49,397 --> 00:19:50,690
HARD(堅硬的)
127
00:19:58,490 --> 00:19:59,616
WET(濕的)
128
00:20:15,256 --> 00:20:16,758
WOOD(木頭,另指「性致勃勃」)
129
00:20:21,971 --> 00:20:23,181
WOODY(木質的,另指「勃起」)
130
00:20:25,558 --> 00:20:26,768
YUM(可口、好吃)
|
|