本文最後由 jinyan38997 於 2023-3-30 05:00 PM 編輯
此版是目前翻譯品質最好的,僅少部分樂團指揮片段,德文對話沒有翻譯
繁中調整對應下面版本 時間長度 02:38:13
Tar.2022.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF.srt
(113.73 KB, 下載次數: 153)
2023/03/30 補充說明
參考subhd bullstock的原創字幕
抽取整理出下面德文片段(時間軸配合SMURF影片版本)
787
00:59:38,970 --> 00:59:41,410
可以了
788
00:59:42,810 --> 00:59:44,210
很好,很好
789
00:59:44,210 --> 00:59:48,050
回到起點,別忘了,Christian
790
00:59:48,150 --> 00:59:53,520
整個音符的突強,需要清晰地強調出來
791
00:59:53,520 --> 00:59:54,890
好吧?
794
01:00:07,770 --> 01:00:09,330
抱歉,哈瓦在嗎?
798
01:00:47,870 --> 01:00:49,840
好,好,好,非常好
799
01:00:49,870 --> 01:00:52,280
哈瓦?
802
01:01:18,070 --> 01:01:21,370
即便你們一直點頭
803
01:01:21,370 --> 01:01:24,300
我還是聽不見突強音
806
01:01:33,450 --> 01:01:34,450
嘿
807
01:01:35,320 --> 01:01:37,620
直接到第27小節
808
01:01:38,560 --> 01:01:41,620
再就是 在過渡句之前那裏 要像子彈迸發一般
809
01:01:41,860 --> 01:01:42,530
好嗎?
810
01:01:46,870 --> 01:01:48,250
伸展
811
01:01:58,810 --> 01:02:00,780
不立即消失
813
01:02:05,220 --> 01:02:07,620
讓我們靠近弓根來拉…
814
01:02:08,220 --> 01:02:11,000
短促,有力
815
01:02:14,860 --> 01:02:17,000
好
816
01:02:17,030 --> 01:02:18,760
好,回到…
817
01:02:20,400 --> 01:02:22,400
2-2,前奏
956
01:15:09,100 --> 01:15:12,820
等等,應該是…大聲!
957
01:15:13,380 --> 01:15:14,650
好吧?
958
01:15:14,820 --> 01:15:16,950
激情
959
01:15:17,100 --> 01:15:22,950
演奏馬勒喇叭要響一點,運弓重一點
961
01:15:25,910 --> 01:15:28,560
忘記它怎麼來的
962
01:15:28,690 --> 01:15:30,160
好吧
966
01:15:51,050 --> 01:15:53,780
微微漸強
969
01:16:13,740 --> 01:16:16,090
這裏沒問題吧?
971
01:16:25,190 --> 01:16:27,730
還有
972
01:16:28,150 --> 01:16:31,670
你們演奏得像一首練習曲
973
01:16:33,580 --> 01:16:34,900
好吧
974
01:16:35,100 --> 01:16:38,450
讓我們從頭開始
1139
01:30:07,300 --> 01:30:08,800
謝謝大家
1140
01:30:09,150 --> 01:30:14,240
今天先到這裏,明天我們從迴旋曲終曲開始
1424
01:59:30,220 --> 01:59:36,370
第二樂章,我們用轉換小節410連接序曲
需要使用者,可自行合併下面字幕於主字幕中
Tar(樂團指揮德文對話字幕).srt
(2.15 KB, 下載次數: 74)
|