查看: 1017|回覆: 8
收起左側

[分享] Copycat Killer (模仿犯) Netflix繁中字幕

[複製連結]

發表於 2023-3-31 21:38:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
台劇模仿犯Netflix繁中字幕

0aa6002064f62a7821271a6b42f5c698-360x528.jpg

Copycat.Killer.S01E10.Episode.10.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

71.64 KB, 下載次數: 87

Copycat.Killer.S01E09.Episode.9.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

48.66 KB, 下載次數: 79

Copycat.Killer.S01E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

43.49 KB, 下載次數: 78

Copycat.Killer.S01E07.Episode.7.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

60.33 KB, 下載次數: 79

Copycat.Killer.S01E06.Episode.6.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

44.68 KB, 下載次數: 79

Copycat.Killer.S01E05.Episode.5.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

53.52 KB, 下載次數: 79

Copycat.Killer.S01E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

53.7 KB, 下載次數: 79

Copycat.Killer.S01E03.Episode.3.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

60.16 KB, 下載次數: 78

Copycat.Killer.S01E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

47.04 KB, 下載次數: 82

Copycat.Killer.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM.[chi].srt

54.66 KB, 下載次數: 84

評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
erickai + 10 + 10 熱心助人
rogerkid815 + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2023-4-1 00:14:13 | 顯示全部樓層

這是片源擷取的字幕嗎?
以為Netflix原本標點符號是全角非半角:
-31 235911.jpg

用SrtEdit開啟字幕,每行前面會多出一格空白:
4-01 000130.jpg
雖然在WIN OS用記事本開啟是看不到多出的一格



回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2023-4-1 01:16:36 | 顯示全部樓層
cory 發表於 2023-4-1 12:14 AM
這是片源擷取的字幕嗎?
以為Netflix原本標點符號是全角非半角:

回覆大大
1. 是片源抽出字幕沒錯
2. 檢查後的確有那個神奇的空格...因為觀看上完全沒有影響,所以完全沒想到會有這種事情...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-1 11:18:40 | 顯示全部樓層
cory 發表於 2023-4-1 12:14 AM
這是片源擷取的字幕嗎?
以為Netflix原本標點符號是全角非半角:

這是標準正統Netflix字幕

只是不知道為什麼有些人分享的字幕沒有那空格,可能有被後製拿掉了?

因家裡播放器仍會顯示成特殊符號,故都自行後製拿掉

使用WordPad打開字幕,複製那個空格 > 用取代的方式移除它
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-1 11:34:27 | 顯示全部樓層
superxc 發表於 2023-4-1 11:18 AM
這是標準正統Netflix字幕

只是不知道為什麼有些人分享的字幕沒有那空格,可能有被後製拿掉了?

不懂「標準正統」什麼意思?目前直接取自Netflix字幕是vtt格式吧
參考https://www.hd.club.tw/forum.php ... =288226&pid=2106361
我將它轉成SRT就沒多一空格,標點符號也是漂亮的全角,沒需要再移除等等後製多餘步驟。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-1 12:30:58 | 顯示全部樓層
cory 發表於 2023-4-1 11:34 AM
不懂「標準正統」什麼意思?目前直接取自Netflix字幕是vtt格式吧
參考https://www.hd.club.tw/forum.php . ...

因為看過各種來源分享的字幕( iTunes、Disney+、Netflix)

就只有Netflix的字幕會有這情況發生

所以才會說「標準正統」...因聽您描述感覺是第一次遇到這情況

我是遇多了,所以見怪不怪 @@

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-1 13:39:25 | 顯示全部樓層
我也很納悶
我直接取自Netflix字幕vtt格式轉SRT
都沒有多空一格,標點符號也是全形
所以只好自己再抓一次
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-1 15:58:49 | 顯示全部樓層
其實只要是從Netflix直接扒下來vtt原檔的是不會有任何問題的
從rarabg下載抽出的有可能會有某些問題
因為不知道壓製的人是如何處理字幕的,所以會出現一些奇奇怪怪的問題
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-4-4 17:33:47 | 顯示全部樓層
本文最後由 ncy26978 於 2023-4-8 02:20 PM 編輯

Copycat Killer S01.jpg

V2繁中修正處:

E05
578
他→她


VTT原檔,內含英、繁中、簡中
Copycat Killer S01 NF.zip (6.5 MB, 下載次數: 13)


VTT轉SRT並刪除部分指令
繁中

Copycat Killer S01 NF CHT V2.zip (195.06 KB, 下載次數: 96)

簡中
Copycat Killer S01 NF CHS.zip (200.79 KB, 下載次數: 5)

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
samay + 10 + 10 熱心助人
robbie0724 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

MadVR Labs 全新體驗中心 —— 與 StormAudio 攜手打造「家庭劇院的終極巔峰」
MadVR Labs 全新體驗中心
MadVR Labs 全新體驗中心 —— 與 StormAudio 攜手打造「家庭劇
南臺灣首座Storm Audio風暴EVO AoIP/Starke Sound P 11.6.6.7超級劇院落成!
南臺灣首座Storm Audio風
南臺灣首座Storm Audio風暴EVO AoIP/Starke Sound P 11.6.6.7超
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
可持續升級的龍脊低音炮看過沒? STARKE SUB1詳細試聽
可持續升級的龍脊低音炮看
可持續升級的龍脊低音炮看過沒? STARKE SUB1詳細試聽 一、技
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表