查看: 2623|回覆: 15
收起左側

[HDTV] 100718 SBS HAHA MONG SHOW KARA cut (ass繁中字幕)

[複製連結]

發表於 2010-7-21 20:07:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 qoo555 於 2010-9-26 07:58 編輯

100718 SBS HaHa Mong Show E03 Kara Cut 600P版本
(本來沒想要做的..不過即然完成上半集Cut..下半就..
  ....   下一期是少時就不做了..應該會有SONE做的)

字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 KARA家族字幕組視頻
字幕抽取:esrxp
對應影片:感謝 touchfish 大大 http://www.hd.club.tw/thread-53091-1-1.html
使用字型為:華康少女文字W5(P) + 華康中特圓體(P)
MU載點:http://www.megaupload.com/?d=F7GI4NCJ  (有效期:空間自砍)

100718 SBS HAHA MONG SHOW KARA cut (ass繁中字幕)
100718 SBS HAHA MONG SHOW KARA cut.rar (13.9 KB, 下載次數: 108)
100718 SBS HAHA MONG SHOW KARA cut[(000909)19-51-29].JPG


ps.這集註解字幕部份不會去仔細調整..因為原視頻就是那樣

評分

參與人數 6名聲 +35 精幣 +35 收起 理由
zeroxx + 5 + 5
LanceLiou + 5 + 5 自製字幕 讚~
snxbs + 5 + 5
renakio + 10 + 10 精品文章
kingleo + 5 + 5
gaoao + 5 + 5 GOOD

查看全部評分


發表於 2010-7-21 21:12:20 | 顯示全部樓層
哈哈!q大製做的速度越來越快了喔!
每天都在打字嗎?哈哈!!站上可以考慮搞給工作組^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-22 00:01:21 | 顯示全部樓層
感謝你的分享 才能看得懂高畫質的版本q_q

希望以後有機會也能繼續看到大大的分享字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-22 04:57:45 | 顯示全部樓層
嘩,辛苦了,開頭以為你不做就沒有得看了,還是少時字幕較多人做..
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-7-22 07:46:11 | 顯示全部樓層
哈哈!q大製做的速度越來越快了喔!
每天都在打字嗎?哈哈!!站上可以考慮搞給工作組^^
gaoao 發表於 2010-7-21 21:12

esrXP如果抽的圖片抽的字很清晰
SubRip+SubToSrt or IdxSubOcr or 尚書七 or Th-ocr 9.0(google一搜都有教學)
再來就看運氣..運氣好的話..只要較對幾個字(運氣最好時主文字在95%以上正確..通常是字型比較通用)
運氣不好的話通常在50%-90%間正確的字..利用取代..多重剪貼工具+較對打字 所以 打的字沒有你想像那麼多
通常是在較對時間花比較多.. 然後不仔細調註解顏色和字型的話(這點蠻花時間的)..字幕就算完成

ps.我通常只是在想一些怎麼偷懶的方法..
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-22 10:32:44 | 顯示全部樓層
感謝qoo555 兄的辛勞
連下集的字幕也這麼快就製作出來了~
紅眼症有好一點嗎....Q.Q"
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-22 17:26:47 | 顯示全部樓層
感謝qoo555 還是辛苦製作了下集的字幕!!
您辛苦了~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-22 19:35:07 | 顯示全部樓層
本文章最後由 gaoao 於 2010-7-22 19:38 編輯
esrXP如果抽的圖片抽的字很清晰
SubRip+SubToSrt or IdxSubOcr or 尚書七 or Th-ocr 9.0(google一搜都有教學)
再來就看運氣..運氣好的話..只要較對幾個字(運氣最好時主文字在95%以上正確..通常是字型比較通用)
運氣 ...
qoo555 發表於 2010-7-22 07:46 AM


原來這是有密技的!我上次發的那個字幕檔,我還自己打字說><(好費時喔!)

大大說的以上這幾套軟體,比較常用那套呢?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-7-22 20:42:15 | 顯示全部樓層
原來這是有密技的!我上次發的那個字幕檔,我還自己打字說><(好費時喔!)

大大說的以上這幾套軟體,比較常用那套呢?
gaoao 發表於 2010-7-22 19:35


大約都用吧..比較圓體字的大約就存成SUB檔 然後IdxSubOc 再校對
比較不常用見的字體我就都靠運氣.. 都試一下
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-23 16:00:09 | 顯示全部樓層
本文章最後由 gaoao 於 2010-7-23 18:43 編輯

我來修改錯字了!哈哈!

「樸」→「朴」

「今夭」→「今天」 修正了這二個

100718 SBS HAHA MONG SHOW KARA cut.ass

72.27 KB, 閱讀權限: 20, 下載次數: 6

評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
qoo555 + 5 + 5 熱心助人 樸 = 朴(看韓劇這樣理解) ...

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-23 16:29:40 | 顯示全部樓層
太好了,下集的中文字幕也有了,上下集一口氣重新看一次好了~
同樣感謝QOO大大和高傲大大的分享喔~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-23 18:41:35 | 顯示全部樓層
本文章最後由 gaoao 於 2010-7-23 18:43 編輯
樸 = 朴(看韓劇這樣理解) ...
qoo555 發表


我只是說那個字左邊是錯的,右邊才是對的!

並不代表他等於這個字啦!

我代表的不好!哈哈
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-7-23 19:13:18 | 顯示全部樓層
我只是說那個字左邊是錯的,右邊才是對的!

並不代表他等於這個字啦!

我代表的不好!哈哈
gaoao 發表於 2010-7-23 18:41

我是說我看台灣的韓劇時..
常看到樸..所以我 樸或朴 在我眼裡是一樣的 = =" 有代溝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-23 19:31:55 | 顯示全部樓層
我是說我看台灣的韓劇時..
常看到樸..所以我 樸或朴 在我眼裡是一樣的 = =" 有代溝
qoo555 發表於 2010-7-23 07:13 PM


哈哈!我不常看韓劇所以不了解^^

誤會q大的意思了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-28 10:42:47 | 顯示全部樓層
kara几只小时候的样子真的可爱的不行,胜妍圆圆的眼睛!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-28 11:05:52 | 顯示全部樓層
原来这边别有洞天呀~字幕库~好强悍呀~到处是高手呀
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表