查看: 4793|回覆: 12
收起左側

Puss In Boots (鞋貓劍客)R3字幕

[複製連結]

發表於 2012-3-28 22:31:56 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 LanceLiou 於 2012-5-1 19:31 編輯

自行由R3 OCR完成,對應手邊的BD版本及1080的影片,
已逐字檢查過一遍!在此與版友一起分享了!(轉載請註明來自精研)

00000.srt (49.18 KB, 下載次數: 403)
已修正2、3、8、10樓兄台所提的錯字,無添加出處內容,網兄可選擇喜歡的字幕版本!

發表於 2012-3-29 01:18:17 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2012-3-30 00:05 編輯

LanceLiou
太好了,給您按讚啦

自行將您的時間軸秒數後的英文半形句號
置換成半形逗號

另外有一句不太明白
是不是少了字?

<沒唬你,亂厲的>
-<沒唬你,亂厲害的>

最後的地方,有童話出處說明
在下覺得不錯,似乎可以補充進去

890
01:19:57,933 --> 01:20:02,933
(Puss in Boots,該角色取自
夏爾‧佩羅的童話《Le Chat Bott?》)

891
01:20:02,934 --> 01:20:05,934
(母貓嘛…來歷不明…)

892
01:20:12,447 --> 01:20:17,447
(Humpty Dumpty,也是出自夏爾‧佩羅
的童話《鵝媽媽的故事》)

893
01:20:17,448 --> 01:20:22,448
(出自《鵝媽媽的故事》的一段童謠)

894
01:20:23,092 --> 01:20:28,092
(傑克和潔兒也是出自一首童謠
《Jack & Jill》)

895
01:20:28,093 --> 01:20:33,093
(傑克與魔豆出自《格林童話》的
《Jack and the Beanstalk》)

896
01:20:33,094 --> 01:20:38,094
(本故事的小鵝與鵝媽媽的劇情
也和《鵝媽媽的故事》有關)

897
01:20:53,172 --> 01:20:58,172
( 劇 終 )


請指正是幸

[鞋貓劍客].Puss.In.Boots.2011.BluRay.mkv.cht(UTF-8).rar (22.89 KB, 下載次數: 306)
(2012/03/29下午02:40更新)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-3-29 14:38:38 | 顯示全部樓層
還有一句

You didn't tell me about Humpty.
妳還目瞞著我蛋頭的事
-妳還瞞著我蛋頭的事

(目可能是ocr時增生的)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-3-29 23:09:00 | 顯示全部樓層
樓上有點"畫蛇添足"

回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-3-30 00:06:19 | 顯示全部樓層
ichiro51kkk
謝謝您的指正
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2012-3-30 16:44:58 | 顯示全部樓層
本文章最後由 LanceLiou 於 2012-3-30 16:45 編輯

剛看了一下,R3翻譯有幾句用詞還滿冷門的,在動畫片裡可能連大人都"聽無"!
不打算改原始字幕了,綠字部份為個人轉譯,請參考後自行手動更改!

70
00:07:47.865 --> 00:07:50.766
咱們要免費的大陸早餐
咱們要免費的中式早餐

71
00:07:50.935 --> 00:07:54.336
敢少給小馬芬就等著瞧
沒有小蛋糕的話就等著瞧

73
00:08:02.112 --> 00:08:04.945
我們沒有小馬芬了
根本沒有什麼小蛋糕啊

回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-4-1 22:28:17 | 顯示全部樓層
本文章最後由 HERWU 於 2012-4-1 22:31 編輯

剛剛試了一下與台灣國語配音字幕不太合 , 基本上影片中的角色名稱都沒問題 .... 還是期待有同學分享台灣國語配音字幕 !


回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-4-5 00:17:17 | 顯示全部樓層
找到幾個錯字或是漏字的地方


200
00:20:58.388 --> 00:21:00.515
那道仇恨深了


389
00:33:14.623 --> 00:33:17.114
我失去我最好朋友

704
01:03:06.480 --> 01:03:08.448
一頂

741
01:06:25.412 --> 01:06:27.573
靠邊站

801
01:09:58.058 --> 01:10:00.117
我們聯手能拯救聖里卡多

865
01:17:14.427 --> 01:17:15.724
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-4-14 18:20:29 | 顯示全部樓層
感謝分享R3字幕,手邊版本,完全匹配。
Puss.In.Boots.2011.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-5-1 13:31:23 | 顯示全部樓層
本文章最後由 smellycat 於 2012-5-2 17:42 編輯

又發現一個錯字

702
01:02:52,366 --> 01:02:55,699
站過來,拿新鮮


update,又找到一個

543
00:47:33,615 --> 00:47:36,049
是守金鵝的怪物

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-7-22 22:32:47 | 顯示全部樓層
感謝2、3、6、8、10樓主的辛苦。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-8-7 18:55:18 | 顯示全部樓層
請教各位大大.
有台配音軌的字幕嗎?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2022-3-6 11:07:30 | 顯示全部樓層
請教各位大大.
有台配音軌的字幕嗎?
我找了非常久都沒有找到QwQ
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表