查看: 2459|回覆: 9
收起左側

[分享] Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves(龍與地下城:盜賊榮耀) 簡轉繁字幕

[複製連結]

發表於 2023-5-3 06:08:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
Dungeons & Dragons:Honor Among Thieves 龍與地下城:盜賊榮耀 2023 簡轉繁字幕, 勉強先用, 不喜勿下或慎下:(2h14m08s)
調整適用底下4k版本:

Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1.x265-NOGRP.mkv(14.5G)
Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-DVSUX.mkv(14.2G)
Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos.x265-NOGRP.mkv(23.5G)


Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.rar (39.61 KB, 下載次數: 334)

發表於 2023-5-3 10:07:13 | 顯示全部樓層
找了很久字幕...非常感谢

評分

參與人數 1名聲 -5 收起 理由
cory -5 依版規屬違規內容

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-3 11:54:48 | 顯示全部樓層
可以補一下字幕出處嗎 感覺字幕有點機翻又有點不像
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-3 12:19:36 | 顯示全部樓層
經過對比,此字幕並非內地院線字幕
應該是個人翻譯或者為機翻

(此字幕檔)
1463
01:49:24,135 --> 01:49:26,348
沒有人可以傷害我的小傢伙

(內地院線版)
01:49:24,135 --> 01:49:26,348
沒人能動我的寶兒
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2023-5-4 02:38:05 | 顯示全部樓層
本文最後由 billbill0429 於 2023-5-4 02:52 AM 編輯
csf4 發表於 2023-5-3 12:19 PM
經過對比,此字幕並非內地院線字幕
應該是個人翻譯或者為機翻

十分同意你的看法!

並同時回答3F的問題, 此簡轉繁字幕是在對岸SubHD 字幕站裡搜尋非機翻, 性質為(調軸轉載)的簡體字幕.

經簡轉繁 → 禎率轉換 → 邊看邊調整 數十條偏移時間較離譜的字幕到影片結束 → 有嘗試修改疑似機翻部分的字幕內文, 無奈太多了, 最後放棄並上傳分享.

所以我有說明"勉強先用, 不喜勿下或慎下", 請了解.

於此同時, 同一字幕站今天發現新帖性質為(原創翻譯)的另一個(簡體+英文)字幕, 比第一個我改時間改到要死的字幕好太多了, 請參考.(2h14m08s / 已簡轉繁)

Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.rar (64.59 KB, 下載次數: 143)

還是坐等正版字幕, 二刷此片吧! 說真的, 這部還蠻好看呀...

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
翱翔大地 + 10 + 10

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-4 03:32:21 | 顯示全部樓層
billbill0429 發表於 2023-5-4 02:38 AM
十分同意你的看法!

並同時回答3F的問題, 此簡轉繁字幕是在對岸SubHD 字幕站裡搜尋非機翻, 性質為(調軸轉 ...

我想說我這兩天一直刷字幕站都沒搜到好字幕
結果你發了一個不錯的版本
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-4 10:48:00 | 顯示全部樓層
ASS格式開不了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-4 11:25:29 | 顯示全部樓層
本文最後由 jackabc 於 2023-5-8 01:45 AM 編輯
billbill0429 發表於 2023-5-4 02:38 AM
於此同時, 同一字幕站今天發現新帖性質為(原創翻譯)的另一個(簡體+英文)字幕, 比第一個我改時間改到要死的字幕好太多了, 請參考.(2h14m08s / 已簡轉繁) ...

中英分離,改存SRT檔,
我看了一下,這版確實翻的比較好(翻譯作者是JokerHuu)。
Dungeons.and.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.1080p.x265.zip (127.41 KB, 下載次數: 168)


回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-5 12:21:47 | 顯示全部樓層
Dungeons.&.Dragons.Honor.Among.Thieves.2023.2160p.WEB-DL.DoVi.HDR10.HEVC.Atmos.D.rar (39.6 KB, 下載次數: 130)
可能官方,原片下
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-5-8 11:39:55 | 顯示全部樓層

請問下了看的這是港版官字嗎?
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表