查看: 413|回覆: 1
收起左側

[分享] Lost 2004 S01~S06 ( LOST檔案 第一~第六季 ) Disney+官方中文字幕

[複製連結]

發表於 2021-12-9 15:47:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文最後由 guangmo 於 2022-8-16 08:01 PM 編輯

11.jpg

Lost Disney+.rar (3.09 MB, 下載次數: 94)
取自官網,台繁,簡中(已補齊)

評分

參與人數 4名聲 +45 精幣 +45 收起 理由
cory + 15 + 15 精品文章
Dorlamon + 10 + 10 熱心助人
Allen2010 + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2022-11-4 05:00:48 | 顯示全部樓層
樓主請問可以再從D+查看一下繁中的字幕有抽對了嗎

因為網上找不到D+ LOST的片源
打算自行修改
但發現這個翻譯好像怪怪的
我隨便抽樣看了下
Sawyer在S1是譯做索伊爾

S1E21
327
00:26:21,997 --> 00:26:23,331
你、凱特和索伊爾

但在S4E12譯了做索耶

257
00:19:49,397 --> 00:19:52,484
不知道,跟索耶一起
我一小時之前走的

我再查了很多年前別人放那個R3檔
Sawyer從頭到尾都是譯到索伊爾

還有S4E12其中一段
英文原文是
It was Sayid and Desmond
in the helicopter, right?

翻了做
飛機裡的是薩伊德和德斯蒙是吧?

R3翻做
在直昇機上是
薩伊德和德斯蒙,對吧?

後來我再看一下這個簡體版本
Sawyer在S1或是S4都一樣譯了做索耶

但可以確定不是單純把S4簡轉繁
因為在

S4E12
繁體
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,885
你們被稱為「海洋六號」

簡體
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,885
他们把你们称为“大洋航空六人组”
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表