|
|
發表於 2022-11-4 05:00:48
|
顯示全部樓層
樓主請問可以再從D+查看一下繁中的字幕有抽對了嗎
因為網上找不到D+ LOST的片源
打算自行修改
但發現這個翻譯好像怪怪的
我隨便抽樣看了下
Sawyer在S1是譯做索伊爾
S1E21
327
00:26:21,997 --> 00:26:23,331
你、凱特和索伊爾
但在S4E12譯了做索耶
257
00:19:49,397 --> 00:19:52,484
不知道,跟索耶一起
我一小時之前走的
我再查了很多年前別人放那個R3檔
Sawyer從頭到尾都是譯到索伊爾
還有S4E12其中一段
英文原文是
It was Sayid and Desmond
in the helicopter, right?
翻了做
飛機裡的是薩伊德和德斯蒙是吧?
R3翻做
在直昇機上是
薩伊德和德斯蒙,對吧?
後來我再看一下這個簡體版本
Sawyer在S1或是S4都一樣譯了做索耶
但可以確定不是單純把S4簡轉繁
因為在
S4E12
繁體
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,885
你們被稱為「海洋六號」
簡體
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,885
他们把你们称为“大洋航空六人组” |
|