查看: 15077|回覆: 28
收起左側

[BD] Maleficent (黑魔女:沉睡魔咒-台/黑魔后:沉睡魔咒-港) 藍光原盤中文字幕

[複製連結]

發表於 2014-9-12 09:18:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
Maleficent 黑魔女:沉睡魔咒(台)/黑魔后:沉睡魔咒(港)
http://www.imdb.com/title/tt1587310/

471111.png

藍光原盤BD中文字幕,三條中文字幕 (台版編號第10條/粵版編號第2條/簡體編號第1條)

idx+sub

Maleficen-Subs.part01.rar (990 KB, 下載次數: 574)
Maleficen-Subs.part02.rar (990 KB, 下載次數: 502)
Maleficen-Subs.part03.rar (990 KB, 下載次數: 501)
Maleficen-Subs.part04.rar (954.18 KB, 下載次數: 493)

有請 OCR 快手幫忙!!  

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
LanceLiou + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2014-9-12 10:44:28 | 顯示全部樓層
本文章最後由 fxy21 於 2014-9-12 11:08 編輯

有错误请修正指出

Maleficent.2014.BluRay.rar

30.71 KB, 下載次數: 451

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-12 10:46:05 | 顯示全部樓層
頂一下大佬的粵字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-12 13:58:53 | 顯示全部樓層
fxy21 發表於 2014-9-12 10:44
有错误请修正指出

謝謝! 太好了. 正想要呢.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-12 14:01:46 | 顯示全部樓層
版大是買正版的的吧
藍光原盤還找不到片源
丟出來最大的只有8g左右
30-40g的還找不到

搞得我興奮了五分鐘

結果還是要繼續等片源

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-12 14:18:58 | 顯示全部樓層
lllseanlll 發表於 2014-9-12 14:01
版大是買正版的的吧
藍光原盤還找不到片源
丟出來最大的只有8g左右

字幕Maleficent.2014.1080p.BluRay.x264-SPARKS就有自帶多國語言sub檔
原碟CHD首發也有了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-12 23:29:33 | 顯示全部樓層
Issued: United States, United Kingdom
Duration: 1:37:28

DISC INFO:

Disc Title:     MALEFICENT_HDCLUB
Disc Size:      34 898 847 945 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00800.MPLS
Length:                 1:37:28.092 (h:m:s.ms)
Size:                   28 259 561 472 bytes
Total Bitrate:          38,66 Mbps

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description   
-----                   -------             -----------   
MPEG-4 AVC Video        28212 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description   
-----                           --------        -------         -----------   
DTS-HD Master Audio             English         4858 kbps       7.1 / 48 kHz / 4858 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD High-Res Audio           French          2046 kbps       5.1 / 48 kHz / 2046 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             Kazakh          640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description   
-----                           --------        -------         -----------   
Presentation Graphics           English         23,426 kbps                    
Presentation Graphics           Arabic          8,764 kbps                     
Presentation Graphics           Dutch           16,442 kbps                    
Presentation Graphics           French          16,917 kbps                    
Presentation Graphics           French          0,012 kbps                     
Presentation Graphics           Russian         17,000 kbps                    
Presentation Graphics           Russian         0,032 kbps                     

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate  
----            -------         ------          ----            -------------  
00135.M2TS      0:00:00.000     1:37:28.092     28 259 561 472  38 658
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 00:05:41 | 顯示全部樓層
自行订正
24 早安,蘑薯先生  该  早安,蘑菇先生
201 悉听专便   改 悉听尊便
354 时间谁移,史蒂芬变得阴郁  改  时间推移,史蒂芬变得阴郁
400 那是狠,不是狗  改  那是狼,不是狗
465 大到我走路时都抱在后面 改 大到我走路时都拖在后面
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 06:16:59 | 顯示全部樓層
癥 : 症
僊 : 仙
干 : 幹
裏 : 裡
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 12:12:24 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2014-9-13 12:55 編輯

修改完成分享

Maleficent.2014.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt.zip (15.61 KB, 下載次數: 639)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 12:28:29 | 顯示全部樓層
本文章最後由 amg 於 2014-9-13 12:29 編輯

那 : 哪
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 14:55:53 | 顯示全部樓層
分享原始SUP檔(含三條中文字幕):
http://pan.baidu.com/s/1sjHLmKd

給有需要者
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-13 19:38:52 | 顯示全部樓層
670
01:13:02,080 --> 01:13:04,389
換大了,我不知道自己身在哪裡   大了,我不知道自己身在哪裡
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-14 13:47:13 | 顯示全部樓層
自行對應藍光影片中的字幕並逐行修改錯別字,
如「妳」字、「裡」字等等..
完美台式藍光字幕,
有需要的版友,請服用,謝謝!

※ 01:37:28分之720p與1080p影片均適用。

SRT檔:
Maleficent.2014.BluRay.SRT.tw.rar (15.39 KB, 下載次數: 626)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-14 15:47:04 | 顯示全部樓層
看到那麼多先進分享好的字幕,真是難以取捨,
先謝謝您們的辛苦及熱心。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-14 20:09:49 | 顯示全部樓層
KaiHsu 發表於 2014-9-14 13:47
自行對應藍光影片中的字幕並逐行修改錯別字,
如「妳」字、「裡」字等等..
完美台式藍光字幕,

感謝你的修改與分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-16 00:08:41 | 顯示全部樓層
KaiHsu 發表於 2014-9-14 13:47
自行對應藍光影片中的字幕並逐行修改錯別字,
如「妳」字、「裡」字等等..
完美台式藍光字幕,

還有兩個錯字喔

291
00:33:24,480 --> 00:33:27,438
他把女兒的安全秘密付給


650
01:10:31,080 --> 01:10:32,718
我聽得到

謝謝您的校正
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-16 06:44:24 | 顯示全部樓層
感謝deargod大大如老鷹般的利眼,
經查您糾錯部分與藍光字幕相符,
小弟已修正..

2014/09/16 修正兩個錯字,
有需要的版友,請服用,謝謝!
※ 01:37:28分之720p與1080p影片均適用。
SRT檔:
Maleficent.2014.BluRay.SRT.tw.rar (15.38 KB, 下載次數: 1554)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-17 20:12:05 | 顯示全部樓層
謝謝大大們的努力,我也來幫忙看看
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-17 20:41:42 | 顯示全部樓層
感謝分享以及大家的更正

已將該部片,製作出雙語字幕

請服用
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表