|
|

樓主 |
發表於 2011-6-23 10:49:21
|
顯示全部樓層
啊,謝謝紅襪咩版主!
晚上回家後再來試試,再跟您回報
之前發現沒有對應的繁中字幕時,曾試著調整時間軸
即使第一句對了,後面還是差距越來越大
所以也曾以subtitle workshop調整楨率,每一種組合都試過,還是搞不定
只好土法煉鋼,把中文字幕套進內建的英文字幕
難搞的是英文字幕多了很多句,實在想不懂爲什麼連嘆息也要字幕
然後英文跟中文的結構順序不同,中文字幕3秒鐘一句話,英文字幕卻每一秒一小段
真難處理,做字幕還真不簡單
希望您的字幕能對得上,不然以我土法煉鋼的速度,大概還要一週才能做好
再次感謝! |
|