查看: 1832|回覆: 2
收起左側

[MV]少女时代-Echo(中韩字幕)(110708新增字幕)(ASS繁中)

[複製連結]

發表於 2011-7-7 00:05:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 睬你都傻 於 2011-7-8 23:59 編輯

本人第一次做字幕,希望大家可以把做得不好的地方,做错的地方,或者建议,留言给我,不想评论就不用评论了,不强求。
Echo的MV因为太喜欢了...就自己做了个中韩字幕的,参考:http://www.hd.club.tw/viewthread ... %3Bfilter%3D2592000
但是没有上面那个做得那么漂亮,自己也是前几天刚开始学的,做得很简单,此贴字幕全都是繁体,字形全为华康少女字体,在下载地址中打包了。
080327.Mnet.Countdown.泰妍&KangTa - 7989,这个是我非常喜欢的现场之一,看到没人做就做了下,是我第一个动手做的字幕,所以可能做得不太好,这个字幕有动态效果,或许有些播放器不支持,KMPlayer可以播放,但是自带播放器播放字幕有很多问题,如播放时显示不了,可以取消播放器播放的字幕,改用Vobsub插件来播放,可在完美解码中设置。还有一点,本人的制作字幕的视频来源非本论坛中下载的...所以时间轴不对的地方请自行调整,抱歉啦!此贴有调整方法:http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=10888&extra=page%3D1%26amp%3Bfilter%3Dtype%26amp%3Btypeid%3D17参考字幕为少女时代中国歌迷会出版的字幕
090404.MBC.音乐中心.K.Will - 眼泪汪汪(yuri钢琴伴奏),这首歌我也是非常喜欢的,虽然未有这种感触,但深深的把我感动了!特别是看着字幕的时候。另外,此字幕翻译找不到准确的翻译,所以根据K.WILL的百度贴吧某吧友翻译的字幕为参考,歌词不难,所以根据自己的一点点韩语能力做了修改,有不准确的地方也请指出。
最后一个为东方神起的金在中,jyj 100612日本东京巨蛋演唱会的solo曲目,为了你,传说是写给允浩的,仙后们也都一致这样认为。这个带给我很多感动的现场,我很喜欢神起,虽然我不是他们的铁杆粉丝,但我第一眼看到这个视频时就被深深的打动了,了解了歌词的意思和这歌的意义后,更是很用语言难形容这首歌所表达的内容了,我是感性大于理性的人,在做字幕的时候也都老是湿了眼眶,或许太夸张了,不过我只是想表达对这首歌有多么的喜欢。特别是看到他那眼神,他的表情,向大家倾诉似的唱出来了,或许吧里也有看我是歌手节目的亲,看过了任宰范前辈的演唱,觉得歌曲表达得已无人能超越的境界了,虽然也曾在我是歌手百度贴吧发过了,大家也依旧不屑一顾的讨论着这首歌被翻唱的版本,但我一点也不觉得它逊色,只是表达的内容不一样,在中想表达的是至深的友情,而任宰范前辈想表达的是对妻子的各种感情,或许在唱法和声线与技巧上逊色了,但我不在乎。
再次说明,后三首都有一点点动态特效...还有,因为是内地人,多次提到百度贴吧请原谅...
还有一个问题想问下版主,在中的这首歌是从DVD中截取的片段,不知是否涉及版权问题,可以把下载地址也发出来么???
字幕下载:http://u.115.com/file/dnsgkcan
有问题可以留言...水平有限,请别介意...
新增:090725.Starking.jessica&金浩宗 - One Summer night(中英歌词)
字幕:http://u.115.com/file/bhauf71f
对应hkskw大大的影片:http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=26569&highlight=2009%2BJul%2B25
注明:英文歌词是自己上网找的原版歌词(陈秋霞&钟镇涛原唱),西卡只把Each time全唱成Each night而已...我按原版做的...还有...歌词乃自己翻字典翻译的,如有错误请包涵~水平有限~T^T
另没说在中的歌不可以分享,我就贴出来啦...VOB格式下载: http://u.115.com/file/bha0ktzf
相对其他大大做的字幕,我做的微不足道,所以就在此贴继续更新就行啦,除非真的有做得连自己都满意的特效字幕!
预览图片请等等...貌似版规要求每帖预览只能1P...我先看看如何合并图片....请稍后...
预览:
在中 - 为了你[01-12-09].jpg 1.jpg
由于最近DRJC...CCD等陆续出了echo强大的特效字幕...所以字幕显得十分寒酸...暑假我会提升我的字幕制作能力...争取做个更好的特效字幕出来的!...大家留意...我的只是中韩双语的字幕而已...非特效的...大家还是下那位大大的备用字幕吧~肯定比我这新手的好....

評分

參與人數 4名聲 +21 精幣 +21 收起 理由
kingleo + 2 + 2 精品文章
30228 + 6 + 6 美化版出來了~
twins-jacky + 6 + 6 加油,精采字幕
qoo555 + 7 + 7 字幕製作 純支持~

查看全部評分


發表於 2011-7-10 11:29:21 | 顯示全部樓層
感謝大大不吝分享自製字幕
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-7-12 01:52:50 | 顯示全部樓層
回覆 2# lleo5566tw


    都是些用处不大的字幕...想做的字幕很多,但是有心无力呀~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表