本文章最後由 o1160507 於 2010-8-8 03:42 編輯
先感謝 anching大的字幕, 我把字幕及港版rip BD給朋友用c-200播, 結果朋友回應說片子進行到約48分鐘時, 字幕和影片會嚴重脫節, 我今天在家看了一下, 果然字幕後半段和影片無法配合, 我又找不到正確的字幕檔, 只好自己改了, 我先把原港版字幕抽出SUP檔再用SUPread把正確的時間軸叫出來, 產生一個新的空白srt檔, 再參照SUPread秀出來的港版字幕及anching大的原字幕一行一行的檢查轉到新的字幕檔, 花了三,四個小時終於完成正確時間軸的新版本, 到C-200試播一遍, 再做一些小更正. |