|
|
發表於 2013-4-24 08:50:00
|
顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2013-4-24 08:51 編輯
Nerasiji 發表於 2013-4-22 12:49 
此片原盘中提取的SUP字幕就在我手,字幕OCR的制作也由我分配,开头的OCR制作人员乃我管理下字幕组成员, ...
Nerasiji,歡迎您提供優秀的繁中字幕。
您的奉獻,會友都感不盡呢。感恩您分享<變身>原盤繁中字幕
只是,
1.標題<变身/变身超人.Machi.Action.2012.BluRay.台版蓝光原盘字幕>
還煩請您盡可能轉成繁體中字。既然您是團隊領導,這應該是小事一樁。
2.做為中華子孫,同源同種。有力量的人多幫人是積德。
發粥的人,更好的是誠心敬意的發。理直氣和,才是中道。
以下大膽的呈上在下對繁中字幕區我理解的認識與態度,
算是建言,勿怪勿怪。 |
|