|
|
發表於 2013-8-6 18:12:19
|
顯示全部樓層
本文章最後由 tuhungyuan 於 2013-8-6 18:12 編輯
我大致瀏覽了一下…
24
00:06:02,890 --> 00:06:06,320
不要過度依賴問光果實的能力
不要過度依賴閃光果實的能力
84
00:10:39,290 --> 00:10:41,440
誰教他待在下風處
誰叫他待在下風處
153
00:15:27,770 --> 00:15:30,600
我的臉也很令人作嗯喔
我的臉也很令人作噁喔
160
00:15:54,850 --> 00:15:56,920
現在卻開始不現則晃動
現在卻開始不規則晃動
182
00:16:42,410 --> 00:16:45,280
對喔,選譯更安全的航路
對喔,選擇更安全的航路
▼以下這兩段應該不用斷句吧?
265
00:20:55,850 --> 00:20:58,310
魯夫
,他好像醒了
266
00:20:59,370 --> 00:21:01,640
是啊
,好像是這樣
▼接下來是把「師」改成「帥」
238
00:19:34,050 --> 00:19:37,240
好師喔
405
00:28:49,930 --> 00:28:54,200
我是新海軍總師Z
1063
01:11:13,410 --> 01:11:17,680
是啊,這是最師氣的酒
1065
01:11:22,250 --> 01:11:25,160
想成為一個師氣的男人
1222
01:20:48,130 --> 01:20:50,840
對啊,他們都很師嘛
1319
01:30:28,850 --> 01:30:30,400
師呆啦
1427
01:43:03,890 --> 01:43:06,080
這不是很師嗎?
▲應該沒其他錯誤了… |
評分
-
查看全部評分
|