查看: 14008|回覆: 32
收起左側

[BD] Monsters University(怪獸大學)藍光原盤字幕

[複製連結]

發表於 2013-10-20 00:39:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 遊騎兵 於 2015-10-23 12:50 編輯

字幕來源於台版原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:1:43:47.720 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps

原盤自帶四版字幕,有一版比較粵語風格的字幕已剔除。剩下的三版字幕,4610與4611均為繁體字幕,個人無法分辨出哪一版適合這邊。4613為簡體,但與4611相比,對白基本一致,內容上更多一些。
故本人提供上4610與4613的srt字幕,而三版的sub字幕全部奉上,請各位選擇合適的用吧,我無法判斷了

補充:如我所說,4611與4613對白一致,6F也對比了,4613比4611更詳細,這兩版是可以對應中文發音的。

150172.jpg

Monsters.University.2013.BluRay.4610.rar (61.04 KB, 下載次數: 704)

Monsters.University.2013.BluRay.4613.rar (72.44 KB, 下載次數: 533)

SUB檔




評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
LanceLiou + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2013-10-20 00:57:09 | 顯示全部樓層
4610 繁體中文對照英文發音
4611 繁體中文對照中文發音

不過沒看過原碟
看字幕語意猜的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 03:15:33 | 顯示全部樓層
2F 猜錯囉

從英文片源 1:21 的對話 "What did I just say?" 來看
4610 中文為 "真不聽話"
4611 中文為 "我剛怎麼說的?"

所以 4610 應為對照中文發音,4611 應為對照英文發音

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 07:15:06 | 顯示全部樓層
懇請也分享4611 SRT 字幕
個人比較想看英文版的
謝謝您啊!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 09:00:08 | 顯示全部樓層
(4613為簡體,但與4611相比,對白基本一致,內容上更多一些) 剛剛也看了2個字幕都是一樣 差不多! 4613比較詳細
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 11:05:51 | 顯示全部樓層
4610是台灣用語
4613是大陸用語
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 11:33:01 | 顯示全部樓層
benli0319 發表於 2013-10-20 03:15
2F 猜錯囉

從英文片源 1:21 的對話 "What did I just say?" 來看

不一定喔

以1:43:04這句
4610 這學年結束了,孩子,你錯過了
4611 欸,學期結束了,孩子
         你錯過了

4611可以看出還有很多語助詞如欸,喔...
覺得這比較像中文發音

希望有原碟的可以確認一下
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2013-10-20 12:07:59 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2013-10-20 11:33
不一定喔

以1:43:04這句

已經對比過,如我所說,4611與4613對白一致,6F也對比了,4613比4611更詳細,這兩版是可以對應中文發音的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 12:12:58 | 顯示全部樓層
上週末我才去看過二輪電影,原文發音,

我對4610比較有印象,包括:

00:01:17,578
不准推人、咬人、噴火

00:01:21,248
真不聽話

00:01:35,929
沒關係,我在巴士上檢到5分硬幣

尤其是這句,當時電影院的字幕就是這樣翻:
00:01:51,194
好選擇,她是顆好蛋           [4613 :選得好,她很和氣]


整體看下來,4610符合電影院英文發音字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 12:35:10 | 顯示全部樓層
小默默 發表於 2013-10-20 12:12
上週末我才去看過二輪電影,原文發音,

我對4610比較有印象,包括:

的確,從 1:51 此句英文字幕為 "Great choice. She's a good egg."

按照英文直翻應該為 4610 的 "好選擇,她是顆好蛋"

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 14:01:36 | 顯示全部樓層
癥 : 症
干 : 幹
裏 : 裡
敔動 : 啟動
束西 : 東西
絕竅 : 訣竅
咸 : 鹹
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 14:03:29 | 顯示全部樓層
賽廳:餐廳
自助賽:自助餐
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 15:11:44 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2013-10-20 16:32 編輯
Nerasiji 發表於 2013-10-20 12:07
已經對比過,如我所說,4611與4613對白一致,6F也對比了,4613比4611更詳細,這兩版是可以對應中文發音的 ...

搭擋-搭檔(4610)

吉樣-吉祥(4613)
粘-黏(4613)
癥-症(4613)

蝎,竭-蠍(4613)
鳴呼-嗚呼(4613)
決點-快點(4613)
生銹-生鏽(4613)
做最恐飾的-做最恐怖的(4613)

哈囉版大,雖然您說一樣,看來還是有會友想參考

還是拜託您給會友分享分享您的4611繁中字幕吧

有勞您了,造福眾生啊












回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 18:31:08 | 顯示全部樓層
希望有人能分享彙整過的版本~感恩
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 21:29:08 | 顯示全部樓層
修正14F以前提出的錯字

Monsters.University.2013.BluRay.4613.rar

36.35 KB, 下載次數: 314

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-20 22:33:21 | 顯示全部樓層
剛剛看了一下3D的原盤
4611是對應中文發音的~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-21 11:15:18 | 顯示全部樓層
時間軸的部份,不知道哪一個比較準,
因為2個字幕有些微的差異

01.png

02.png
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-21 20:51:45 | 顯示全部樓層
15F已經有了中文配音版(4613),我提供一個英文配音版(4610):

樓主的4610,整合11F~13F的修正,再加上:

檢到 → 撿到

請後面再繼續接力修正。

4610英配中字.zip (30.78 KB, 下載次數: 293)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-22 09:31:40 | 顯示全部樓層
本文章最後由 kiroro9999 於 2013-10-22 09:38 編輯

Monsters.University.2013.BluRay.cht0.rar (30.73 KB, 下載次數: 488)

修正以下錯誤,若有其他錯誤也請提出!

驚嚇杯  驚嚇盃
代志大條  代誌大條
贊啦  讚啦
0K社  OK社
蜘殊  蜘蛛
上台  上臺(2個都可以,但原盤用上臺)
栽員  裁員
咸豬手  鹹豬手
敔動  啟動
快破表  快破錶
無論那裡有  無論哪裡有
撒離  撤離
你幹麻 你幹嘛
開慕式 開幕式
絕竅  訣竅
自助賽 自助餐
你  妳
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-10-22 14:49:36 | 顯示全部樓層
本文章最後由 aq12 於 2013-10-22 15:29 編輯
kiroro9999 發表於 2013-10-22 09:31
修正以下錯誤,若有其他錯誤也請提出!

驚嚇杯  驚嚇盃

"好樣的"是大陸用語,改"好極了","棒呆了".
1148 難不成是… > 難道是…

97 開始時間應改為 00:08:39,587

138 時間應改為 00:10:55,263-->00:10:57,152

時間好多不準啊!
167 開始時間應改為 00:13:21,952

以下不列了.



回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表