|
|
發表於 2013-10-23 18:04:56
|
顯示全部樓層
本文章最後由 OMG168 於 2013-10-23 18:22 編輯
1.整理對話分行(如733)
2.更正錯字(以3F為準)
實習大叔1023.rar
(58.14 KB, 下載次數: 583)
------------------------------
23
00:02:16,595 --> 00:02:18,506
鮑伯威康斯,結婚16年
23
00:02:16,595 --> 00:02:18,506
鮑伯.威廉斯,結婚16年
------------------------------
102
00:05:45,929 --> 00:05:48,341
反正你賣不掉,現在沒人帶錶了
102
00:05:45,929 --> 00:05:48,341
反正你賣不掉,現在沒人戴錶了
------------------------------
122
00:06:34,811 --> 00:06:37,894
讓老婆去做硅膠隆胸,這又合法了
122
00:06:34,811 --> 00:06:37,894
讓老婆去做矽膠隆胸,這又合法了
------------------------------
156
00:08:19,749 --> 00:08:22,616
老婆,我保證我付的出房貸
156
00:08:19,749 --> 00:08:22,616
老婆,我保證我付得出房貸
------------------------------
284
00:15:37,770 --> 00:15:41,012
你利用特權燒到禁區
284
00:15:37,770 --> 00:15:41,012
你利用特權繞到禁區
------------------------------
352
00:18:28,733 --> 00:18:30,473
聽好了,馬凡癥候群的
352
00:18:28,733 --> 00:18:30,473
聽好了,馬凡症候群的
【癥--->症】
------------------------------
384
00:19:49,814 --> 00:19:52,647
我喜歡,這裏寫說…
384
00:19:49,814 --> 00:19:52,647
我喜歡,這裡寫說…
------------------------------
406
00:20:38,696 --> 00:20:40,277
增加體內糖分
406
00:20:38,696 --> 00:20:40,277
增加體內糖份
------------------------------
733
00:34:26,773 --> 00:34:28,388
比薩? -莎莎醬、脆片、布丁
733
00:34:26,773 --> 00:34:28,388
- 披薩?
- 莎莎醬、脆片、布丁
【比薩--->披薩】
------------------------------
830
00:39:12,892 --> 00:39:15,224
如果是,我可能想往萊爾臉上接
830
00:39:12,892 --> 00:39:15,224
如果是,我可能想往萊爾臉上揍
------------------------------
848
00:39:57,020 --> 00:39:58,601
喂母奶會提高智商
848
00:39:57,020 --> 00:39:58,601
餵母奶會提高智商
------------------------------
858
00:40:19,876 --> 00:40:23,209
你不能看到什麼能信…
858
00:40:19,876 --> 00:40:23,209
你不能看到什麼就信…
------------------------------
913
00:42:29,005 --> 00:42:31,997
生日、細節、會議行事歷通通都有
913
00:42:29,005 --> 00:42:31,997
生日、細節、會議行事曆通通都有
【行事歷--->行事曆】
------------------------------
921
00:43:02,371 --> 00:43:04,532
孤雞淚,請你再來一點麵包
921
00:43:02,371 --> 00:43:04,532
孤雛淚,請你再來一點麵包
------------------------------
979
00:45:25,681 --> 00:45:28,013
樂觀一點,沖沖沖
979
00:45:25,681 --> 00:45:28,013
樂觀一點,衝衝衝
------------------------------
1097
00:50:11,133 --> 00:50:14,625
跑去硅谷跟X戰警之家
1097
00:50:11,133 --> 00:50:14,625
跑去矽谷跟X戰警之家
------------------------------
1196
00:54:41,236 --> 00:54:43,568
她相信說會有水!
1196
00:54:41,236 --> 00:54:43,568
她相信就會有水!
------------------------------
1288
00:59:47,459 --> 00:59:50,542
我是只會沖事業的30幾歲主管
1288
00:59:47,459 --> 00:59:50,542
我是只會衝事業的30幾歲主管
------------------------------
1569
01:15:50,963 --> 01:15:53,625
你在4吋螢慕上看不到這個畫面
1569
01:15:50,963 --> 01:15:53,625
你在4吋螢幕上看不到這個畫面
------------------------------
1599
01:17:33,065 --> 01:17:36,728
萊爾,看來你今天跟香紅花很開心
1599
01:17:33,065 --> 01:17:36,728
萊爾,看來你今天跟番紅花很開心
------------------------------
1649
01:20:47,426 --> 01:20:51,135
編碼時,你可以選譯編輯器
1649
01:20:47,426 --> 01:20:51,135
編碼時,你可以選擇編輯器
------------------------------
1795
01:27:17,023 --> 01:27:19,730
一口食物,屁股永肚
1795
01:27:17,023 --> 01:27:19,730
一口食物,屁股永駐
------------------------------
1782
01:26:43,281 --> 01:26:45,522
你的項鏈上寫了
1782
01:26:43,281 --> 01:26:45,522
你的項鍊上寫了
------------------------------
1851
01:30:23,835 --> 01:30:28,329
我能指出星座跟獲月
1851
01:30:23,835 --> 01:30:28,329
我能指出星座跟穫月
------------------------------
1914
01:33:33,608 --> 01:33:35,940
我很樂意,點藍鈕能行了
1914
01:33:33,608 --> 01:33:35,940
我很樂意,點藍鈕就行了
------------------------------
2041
01:39:51,360 --> 01:39:54,693
後面還有不銹鋼套能放氧氣筒
2041
01:39:51,360 --> 01:39:54,693
後面還有不鏽鋼套能放氧氣筒
------------------------------
2070
01:41:11,524 --> 01:41:15,688
你忘了按紐,你不是電腦鬼才!
2070
01:41:11,524 --> 01:41:15,688
你忘了按鈕,你不是電腦鬼才!
------------------------------
2075
01:41:24,870 --> 01:41:25,950
你從前系安全帶嗎?
2075
01:41:24,870 --> 01:41:25,950
你從前繫安全帶嗎?
------------------------------
2079
01:41:33,713 --> 01:41:34,919
我撞破擋風彼璃摔出去
2079
01:41:33,713 --> 01:41:34,919
我撞破擋風玻璃摔出去
------------------------------
2114
01:43:08,182 --> 01:43:09,843
法蘭塞會給你們比薩送你們出去
2114
01:43:08,182 --> 01:43:09,843
法蘭基會給你們披薩送你們出去
------------------------------
2183
01:46:14,368 --> 01:46:15,528
我們慘淡經營
2183
01:46:14,368 --> 01:46:15,528
我們慘澹經營
------------------------------
2188
01:46:26,630 --> 01:46:28,962
親自買香茄、羅勒與奧勒崗葉
2188
01:46:26,630 --> 01:46:28,962
親自買蕃茄、羅勒與奧勒崗葉
------------------------------
2189
01:46:29,383 --> 01:46:34,218
我認識這些人,我是社區的一分子
2189
01:46:29,383 --> 01:46:34,218
我認識這些人,我是社區的一份子
------------------------------
2207
01:47:11,592 --> 01:47:13,423
你從店門口就能聞到香茄香
2207
01:47:11,592 --> 01:47:13,423
你從店門口就能聞到蕃茄香
------------------------------
2288
01:52:05,385 --> 01:52:06,716
但你美其名是個保姆
2288
01:52:05,385 --> 01:52:06,716
但你美其名是個褓姆
------------------------------
2400
01:58:49,080 --> 01:58:51,822
「金探子的球要怎麼見動?」
2400
01:58:49,080 --> 01:58:51,822
「金探子的球要怎麼晃動?」
------------------------------
2401
01:58:57,255 --> 01:58:57,994
「7:0O-7:50,阿宅」
2401
01:58:57,255 --> 01:58:57,994
「7:00-7:50,阿宅」
------------------------------
|
|