|
|
發表於 2013-11-28 17:00:39
|
顯示全部樓層
#說明文字或標題,非對話,
宜以標點符號來區別:
74
00:12:57,399 --> 00:13:00,133
倫敦
(倫敦)
336
00:35:17,504 --> 00:35:22,168
波士頓
00:35:17,488 --> 00:35:22,168
(波士頓)
402
00:43:53,319 --> 00:43:55,685
1913年美國公開資格賽
(1913年美國公開資格賽)
#同一時間軸,兩人對話,無標點符號
以區別同一時間軸,一人說話,
因內容過長而斷成上下句,稍舉數例:
103
00:14:29,857 --> 00:14:33,520
他在澤西當園丁
聽說你信天主教
- 他在澤西當園丁
- 聽說你信天主教
227
00:23:53,554 --> 00:23:56,523
我答應這位…
法蘭西斯威馬
- 我答應這位…
- 法蘭西斯威馬
588
00:58:18,117 --> 00:58:21,416
很不可思議吧?
好,我們還有事要做
- 很不可思議吧?
- 好,我們還有事要做
#其他修正:
441
00:46:54,066 --> 00:46:57,194
英國佬出20元請我
如果他贏加到50
英國佬出20元請我
如果他贏,加到50
488
00:49:26,819 --> 00:49:30,152
越蔓橘
太好了
- 越蔓橘
- 啊,太好了
484
00:49:14,640 --> 00:49:17,768
威馬
堅持他是業餘選手
- 威馬
- 堅持他是業餘選手
535
00:52:25,664 --> 00:52:28,326
法蘭西斯
好
好,法蘭西斯
|
|