查看: 17215|回覆: 17
收起左側

[BD] Edge of Tomorrow(明日邊界)BD繁簡粵字幕

[複製連結]

發表於 2014-9-20 17:47:28 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x


SUP抽自3D版原盘
http://pan.baidu.com/s/1i33O3M9


評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
LanceLiou + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分


發表於 2014-9-20 17:53:08 | 顯示全部樓層

http://www.hd.club.tw/thread-183875-1-1.html
最近也是出現這個狀況,所以長時間沒辦法發布字幕

文本上編輯好,趁還沒變那幾秒鐘速度copy上
http://www.shooter.cn/xml/sub/271/271547.xml
大家修訂吧

評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
LanceLiou + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-20 18:30:06 | 顯示全部樓層
本文章最後由 kiroro9999 於 2014-9-24 18:21 編輯

有錯請指正

感謝4F & 16F

明日邊界.rar (32.48 KB, 下載次數: 1080)

評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
LanceLiou + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-20 21:46:35 | 顯示全部樓層
根據Nerasiji的srt台版修正

  -->砲

614
00:39:48,094 --> 00:39:50,585
好極了,有解藥
我要怎麼治好這狀?  

651
00:42:00,018 --> 00:42:01,929
這些一般的工只是   

1265
01:26:11,875 --> 01:26:13,240
名字跟小兒麻痹同音  

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-20 23:04:16 | 顯示全部樓層
本文章最後由 amg 於 2014-9-20 23:04 編輯

繁體 idx+sub
Edge.of.Tomorrow.BD.part01.rar (900 KB, 下載次數: 340)
Edge.of.Tomorrow.BD.part02.rar (900 KB, 下載次數: 318)
Edge.of.Tomorrow.BD.part03.rar (900 KB, 下載次數: 315)
Edge.of.Tomorrow.BD.part04.rar (462.62 KB, 下載次數: 312)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-21 13:52:27 | 顯示全部樓層

˙

本文章最後由 qazws90 於 2014-9-21 13:58 編輯

金甲悍妞 這翻譯大有問題... 太衛道主義了....
這樣翻法 至少片中會有兩個地方會讓人看不懂..

1.穿上裝甲剛出場時,她打了人一拳
2.招集J小隊時某人發話被制止

那是在軍中 會有很男性的私底下的稱呼字眼非常正常

而且 哪個大兵會在巴士上去噴漆個 金甲悍妞 這麼扭捏的捧人名詞?

那三個字是
全 金屬 賤貨(或母狗)

再怎麼翻也該是 鐵甲賤貨 之類的貶抑詞句比較合理...
修飾得過於衛道了...

原著小說就有這名詞
即使是日文原著
也怎樣都想不到會變成金甲悍妞=_=
--------------------------------------------------

另外
謝謝分享SUP字幕!
在電腦上看時還是SUP品質好^_^

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 01:35:28 | 顯示全部樓層
本文章最後由 tiball 於 2014-9-22 21:10 編輯

這個檔案是小弟弄錯搞混的,請勿下載,非常抱歉 ><

小弟以kiroro9999板友的檔案,依據qazws90板友的意見修正,並有小調整,例如
廢柴 → 廢物
外星人 → 外星怪物
請大家再校正
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 05:39:13 | 顯示全部樓層
本文章最後由 markchick 於 2014-9-22 05:51 編輯

太誇張了吧
樓上的字幕跟kiroro9999差這麼多,這是小調整嗎?
比對過後兩個版本內容差距甚大

sshot-82.png

左邊的為tiball,右邊是kiroro9999

我比較想知道tiball上傳的字幕是哪種版本?



回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 07:55:50 | 顯示全部樓層
本文章最後由 fox0731 於 2014-9-22 08:01 編輯

別再亂改了! R3出來了還要改,搞得R3都不R3,這根本不叫校正好嗎?這叫以R3之名行自我喜好亂來之實,這叫官方嗎?然後號稱完美? 省省吧。
不喜歡的翻譯自己改在家裡看就好,
分享到網路上只會混淆,

搞得大家還要反過頭尋早最原始的R3,
什麼再修飾...再修飾,根本是龜毛!

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 08:27:32 | 顯示全部樓層
提示: 該文被管理員或版主屏蔽
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 11:01:59 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2014-9-22 11:02 編輯
markchick 發表於 2014-9-22 05:39
太誇張了吧
樓上的字幕跟kiroro9999差這麼多,這是小調整嗎?比對過後兩個版本內容差距甚大

金賀笑.那是射手早先發表的網友自翻版本啦
拿來跟官方R3比
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 20:52:43 | 顯示全部樓層
請不要在自行修改了...好嗎...就像FOX0731和大姆哥所說
請尊重分享R3原盤的網友...
分享後,,我們要改的話,,,請改錯別字就好......
請不要在把自己所想像的放上去
這樣真的會混淆
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-22 21:08:39 | 顯示全部樓層
完全是小弟弄錯檔案了,造成大家的困擾非常抱歉><

謹向kiroro9999和大姆哥再次致歉,十分對不起orz
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-23 09:53:04 | 顯示全部樓層
混亂中,所以版主發的文的檔案才是正確的嗎?謝謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-24 00:18:29 | 顯示全部樓層
本文章最後由 sagajackal 於 2014-9-24 00:19 編輯

347
00:23:03,382 --> 00:23:04,246
們來了

380
00:25:58,766 --> 00:26:00,722
- 可鍛出真英雄
- 可鍛出真…

505
00:33:38,141 --> 00:33:39,256
對不起,我在救

507
00:33:40,727 --> 00:33:42,308
得帶我們殺出海灘

650
00:42:00,018 --> 00:42:01,929
這些一般的工只是

696
00:43:57,677 --> 00:43:58,917
所以我能重那一天

1313
01:28:49,491 --> 01:28:51,607
如果殺死艾爾發
奧米伽會重這一天

1359
01:33:30,522 --> 01:33:33,480
還能運轉
我們可用動力操縱控制


自行和對一下




評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
LanceLiou + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-9-25 21:13:54 | 顯示全部樓層
承 3F 修正一個錯字

187
00:10:43,017 --> 00:10:44,473
茄,品質一流
→番茄,品質一流

明日邊界_v2.rar

32.49 KB, 下載次數: 1922

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-7-14 17:29:29 | 顯示全部樓層
感謝“fifanwc”分享字幕

OCR-HK港繁-SUP > Srt: 00098.track_4612.rar (34.72 KB, 下載次數: 151)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2022-3-6 19:31:56 | 顯示全部樓層
iufjnur89 發表於 2014-9-25 09:13 PM
承 3F 修正一個錯字

187

依照台灣教育部重編國語辭典,原本「蕃」茄不是錯字。

2590156.jpg
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表