|
|
發表於 2014-12-7 10:37:18
|
顯示全部樓層
繁中字幕修正版....有好幾句有關 wicked 這個單字沒翻譯出來
港版字幕將 wicked 翻譯為 邪惡
台版應該這個 wicked 翻成什麼才洽當呢??
4
00:01:34,095 --> 00:01:36,427
WICKED
224
00:17:43,930 --> 00:17:45,227
WICKED很好
344
00:28:21,667 --> 00:28:23,760
WICKED很好
348
00:28:33,479 --> 00:28:35,140
WICKED很好
350
00:28:41,887 --> 00:28:42,979
WICKED很好
569
00:50:51,783 --> 00:50:54,183
WICKED
704
00:58:46,557 --> 00:58:47,751
WICKED很好
717
00:59:44,615 --> 00:59:47,015
"WICKED"
718
00:59:47,184 --> 00:59:49,550
"WICKED"
719
00:59:52,523 --> 00:59:54,616
"WICKED很好"
978
01:22:09,792 --> 01:22:10,622
WICKED不好
980
01:22:11,961 --> 01:22:13,394
WICKED很好
1197
01:39:06,308 --> 01:39:07,775
WICKED很好
1253
01:44:45,246 --> 01:44:47,407
"WICKED,A基地" |
|