查看: 22927|回覆: 44
收起左側

[BD] Big Hero 6(大英雄天團)港版藍光原盤國、臺字幕

[複製連結]

發表於 2015-3-5 08:11:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 victso 於 2015-3-7 12:10 編輯

sub轉自cmct網友自購港版藍光碟片提取分享的sup字幕,謝謝9樓轉為str~~~

對應大陸國配 IDX、SUB:
大陸版.part01.rar (292.97 KB, 下載次數: 73)
大陸版.part02.rar (292.97 KB, 下載次數: 77)
大陸版.part03.rar (292.97 KB, 下載次數: 66)
大陸版.part04.rar (292.97 KB, 下載次數: 70)
大陸版.part05.rar (292.97 KB, 下載次數: 67)
大陸版.part06.rar (89.5 KB, 下載次數: 60)

對應臺灣國配 IDX、SUB:
臺版.part01.rar (292.97 KB, 下載次數: 594)
臺版.part02.rar (292.97 KB, 下載次數: 488)
臺版.part03.rar (292.97 KB, 下載次數: 473)
臺版.part04.rar (292.97 KB, 下載次數: 474)
臺版.part05.rar (292.97 KB, 下載次數: 456)
臺版.part06.rar (292.97 KB, 下載次數: 452)
臺版.part07.rar (8.19 KB, 下載次數: 437)

發表於 2015-3-5 08:43:05 | 顯示全部樓層
是否願意分享提供台版Sup檔案
在此先謝謝您囉!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 10:59:27 | 顯示全部樓層
不知是否有台配音軌可分享,先感謝!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 11:57:48 | 顯示全部樓層
OCR完成
超能陸戰隊Big.Hero.6.2014.BluRay.x264簡繁雙語字幕
http://www.disanlou.org/thread-2759-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 12:08:34 | 顯示全部樓層
有粵字幕嗎?
謝謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 18:03:09 | 顯示全部樓層
台配音軌
密碼:ahwn
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 20:07:08 | 顯示全部樓層
SUP
內附台灣官方翻譯(對照中英文發音)、粵語字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 21:26:19 | 顯示全部樓層
歡迎指正

Big Hero 6.rar

62.24 KB, 下載次數: 699

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 23:02:02 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2016-3-10 17:37 編輯
edison5320 發表於 2015-3-5 21:26
歡迎指正

*增加一個時間軸跟競賽海報說明標題

248
00:14:49,000 --> 00:14:50,666
(舊京山科大入學競賽)


*糾錯

跡像
跡象

741
00:51:49,848 --> 00:51:51,224
費吉拉,不要碰
費吉拉
(費吉拉,不要碰!-費吉拉)

1266
01:31:53,070 --> 01:31:55,781
大英雄天團

1268
01:31:52,875 --> 01:31:58,738
《大英雄天團》
(7分50秒後還有,別走開)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 23:22:34 | 顯示全部樓層
麻煩各位先進修訂後分享時,
註明台、粵....等等何種版本、發音
感謝喔
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 23:37:22 | 顯示全部樓層
台配糾錯

懼高(癥) - 症
書(獃)子 - 呆
355
00:21:32,834 --> 00:21:34,752
吃免錢的最(贊)囉 - 讚
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-5 23:58:21 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2016-3-10 17:40 編輯

*逐行調加盧廣仲所唱的國語版歌詞,對應套用在片尾曲上,應該更完美吧。

1269
01:32:01,290 --> 01:32:03,290
♪他們說命運天注定♪

1270
01:32:03,410 --> 01:32:05,350
♪但我們不用認命♪

1271
01:32:05,570 --> 01:32:08,030
♪我禮貌不佳♪

1272
01:32:08,270 --> 01:32:10,030
♪但我立意良善♪

1273
01:32:10,170 --> 01:32:14,550
♪我將是永恆火焰的看守人♪

1274
01:32:14,660 --> 01:32:18,940
♪我將是你狂熱夢想的守護者♪

1275
01:32:22,600 --> 01:32:27,970
♪我是沙漏底下的沙子♪

1276
01:32:31,510 --> 01:32:35,220
♪我曾想像沒有你會如何,但我做不到♪

1277
01:32:35,330 --> 01:32:40,190
♪因為我們能永生不朽♪

1278
01:32:40,300 --> 01:32:43,650
♪永生不朽但不長久…長久♪

1279
01:32:43,760 --> 01:32:45,980
♪永遠陪伴著我♪

1280
01:32:46,060 --> 01:32:48,470
♪將黑幕放下♪

1281
01:32:49,150 --> 01:32:53,580
♪但不長久…長久♪

1282
01:32:53,650 --> 01:32:58,550
♪我們能永生不…永生不朽♪

1283
01:32:58,630 --> 01:33:03,200
♪永生不朽♪

1284
01:33:03,360 --> 01:33:07,530
♪永生不朽♪

1285
01:33:07,650 --> 01:33:11,970
♪永生不朽♪

1286
01:33:16,890 --> 01:33:21,190
♪有時擁有信念的唯一回饋♪

1287
01:33:21,300 --> 01:33:25,620
♪是當它每天經過一再地考驗♪

1288
01:33:25,770 --> 01:33:30,250
♪我仍能將你的過去視為我的未來♪

1289
01:33:30,020 --> 01:33:33,999
(天才大學生獲頒獎學金)

1290
01:33:30,360 --> 01:33:34,420
♪因為痛苦將會是我傷口的縫線♪

1291
01:33:34,180 --> 01:33:38,470
(大英雄天團拯救城市)

1292
01:33:38,250 --> 01:33:43,350
♪ 我…我是沙漏底下的沙子♪

1293
01:33:38,540 --> 01:33:45,650
(濱田正大樓落成)

1294
01:33:45,888 --> 01:33:51,490
(機器人阻止失控纜車)

1295
01:33:47,020 --> 01:33:50,840
♪我曾想像沒有你會如何,但我做不到♪

1296
01:33:50,990 --> 01:33:55,870
♪因為我們能永生不朽♪

1297
01:33:55,940 --> 01:33:59,310
♪永生不朽但不長久…長久♪

1298
01:33:59,390 --> 01:34:01,550
♪永遠陪伴著我♪

1299
01:34:01,630 --> 01:34:04,310
♪將黑幕放下♪

1300
01:34:04,760 --> 01:34:08,830
♪但不長久…長久♪

1301
01:34:08,950 --> 01:34:14,210
♪我們能永生不…永生不朽♪

1302
01:34:14,290 --> 01:34:18,740
♪永生不朽♪

1303
01:34:19,930 --> 01:34:21,360
♪永生不朽♪

1304
01:34:21,530 --> 01:34:24,270
♪永遠陪伴著我♪

1305
01:34:26,090 --> 01:34:28,860
♪將黑幕放下♪

1306
01:34:31,230 --> 01:34:35,870
♪我們能永生不…永生不朽♪

1307
01:34:35,940 --> 01:34:40,360
♪但不長久…長久♪

1308
01:34:40,440 --> 01:34:45,380
♪我們能永生不…永生不朽♪

1309
01:34:45,460 --> 01:34:49,880
♪永生不朽♪

1310
01:34:49,910 --> 01:34:54,190
♪永生不朽♪

1311
01:34:54,240 --> 01:34:58,830
♪永生不朽♪

1312
01:34:59,990 --> 01:35:01,666
♪永生不朽♪

1313
01:36:22,470 --> 01:36:28,888
(再四分鐘,快到了)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-6 00:10:55 | 顯示全部樓層
Sanbalang 發表於 2015-3-5 23:58
*逐行調加盧廣仲所唱的國語版歌詞,對應套用在片尾曲上,應該更完美吧。
126901:32:01,290 --> 01:32:03,29 ...

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-6 01:21:46 | 顯示全部樓層
時間軸很多不是很凖.邊看邊調完成
對應台配發音

Big.Hero.6.2014.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt.zip (29.22 KB, 下載次數: 789)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-7 09:44:51 | 顯示全部樓層
感覺1樓的台版 idx+sub 筆劃稍細,在淺色背景的地方有點看不清楚。我用8樓的Sup另外轉了一個字體加大加粗的 idx+sub(台版英語中字)觀看起來較不吃力:

Big Hero 6 大英雄天團.part1.rar (990 KB, 下載次數: 183)
Big Hero 6 大英雄天團.part2.rar (990 KB, 下載次數: 183)
Big Hero 6 大英雄天團.part3.rar (902.08 KB, 下載次數: 174)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-7 10:15:16 | 顯示全部樓層
另外,我發現8樓和1樓的台版字幕有些許不同,大家如有提供OCR或糾錯,請儘量註明是哪個版本。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-7 11:16:01 | 顯示全部樓層
一樓的字幕感覺是搭配國語配音的…
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-7 11:41:30 | 顯示全部樓層
有沒有大大可以幫忙OCR原配音軌(英語發音)對應的繁中字幕,感謝。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-3-7 11:54:53 | 顯示全部樓層
ccsu168 發表於 2015-3-7 11:41
有沒有大大可以幫忙OCR原配音軌(英語發音)對應的繁中字幕,感謝。

9F就有了
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-3-7 12:02:09 來自手機 | 顯示全部樓層
DaveLee 發表於 2015-3-7 10:15
另外,我發現8樓和1樓的台版字幕有些許不同,大家如有提供OCR或糾錯,請儘量註明是哪個版本。 ...

我的是轉的cmct網友自購的港版藍光碟片提取的國、粵、臺sup。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表