查看: 3046|回覆: 13
收起左側

The Game(致命遊戲)台版字幕

[複製連結]

發表於 2015-11-8 01:01:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
20031130184522.8326532.jpg
The Game.致命遊戲.1997

idx+sub檔(部分時間軸有字幕延續時間過短的問題,故僅供參考)
The Game.致命遊戲.1997.part01.rar (999 KB, 下載次數: 21)
The Game.致命遊戲.1997.part02.rar (999 KB, 下載次數: 18)
The Game.致命遊戲.1997.part03.rar (386.14 KB, 下載次數: 17)
上面這個sub檔
是從早期發行的台版dvd抽取出來的
而不是從後來發行的特別版dvd
我不知兩版的字幕是否相同
(一定有高人知道)
上面的sub檔倒是與偽射手的這字幕一樣(只是字幕條數不同)
http://sub.makedie.me/xml/sub/602/602039.xml

由於我上傳的sub檔時間軸不優
建議需要sub檔者可到偽射手下載

srt檔(調整對應版本如下)
The Game (1997) 1080p 5.1 Blu-ray.cht.rar (31.99 KB, 下載次數: 211)

上面的srt檔是ocr自偽射手的sub檔
再調整時間軸對應Criterion.Collection版本藍光片源
對應片長02:08:48

srt檔有修改部分錯字
椿-->樁
修改部分用字
如裏-->裡
証-->證
老板-->老闆
那裏-->哪裡

發表於 2015-11-22 17:46:53 | 顯示全部樓層
謝謝分享!
終於有機會看了這部經典,最後的轉折很精采!

字幕可對應以下版本:
The.Game.1997.Criterion.Collection.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 14:16:44 | 顯示全部樓層
手上剛好有特別版,有興趣可以研究一下

http://r3sub.com/show.php?id=6810
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 14:57:02 | 顯示全部樓層
dokie 發表於 2015-11-24 14:16
手上剛好有特別版,有興趣可以研究一下

http://r3sub.com/show.php?id=6810

看用語,感覺這是港版


影像 5.png

影像 6.png



回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 16:34:16 | 顯示全部樓層
本文章最後由 dokie 於 2015-11-25 00:08 編輯
kiroro9999 發表於 2015-11-24 14:57
看用語,感覺這是港版


很多年前買的,確定是台版,但對字幕沒太多印象了,不過還是謝謝指教
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 16:43:50 | 顯示全部樓層
dokie 發表於 2015-11-24 16:34
很多年前買的,確定是台版,但對字幕沒太多印象了,不過還是謝謝指教

沒有惡意,只是看到中文字幕只有一條,而且還有"的士"的用語
是不是少抽出一條字幕呢?


影像 7.png

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 16:46:56 | 顯示全部樓層
本文章最後由 pleaze 於 2015-11-24 16:55 編輯

To dokie :

我也沒有看見台灣繁體中文軌,只有片名叫做「心理遊戲」的香港繁體。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 16:53:50 | 顯示全部樓層
dokie 發表於 2015-11-24 16:34
很多年前買的,確定是台版,但對字幕沒太多印象了,不過還是謝謝指教

snap136.jpg

02軌是香港繁體
我猜05軌是台灣繁體
提取字幕時漏了吧

藍光版字幕有重新翻譯與DVD一般版字幕不同
DVD特別版不知是不是與藍光版相同

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 20:12:07 | 顯示全部樓層
001.JPG

樓上各位前輩的推論是正確的,"未知"那條就是台灣繁體
但用軟體抽取出來"未知"那條就不見了 (如下圖)

002.JPG
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 21:48:30 | 顯示全部樓層
本文章最後由 TC.Star 於 2015-11-24 21:58 編輯
dokie 發表於 2015-11-24 20:12
樓上各位前輩的推論是正確的,"未知"那條就是台灣繁體
但用軟體抽取出來"未知"那條就不見了 (如下圖)

看圖是用VobSub Configure來提取的
碰到此情形將05軌再次選擇加入, 有時字軌會藏在07軌之後, 保險起見將08軌和09軌也加入抽取即可
或是換套工具來提取試試

抽取出來後也會像8F的圖一樣顯示Not detected, 但字軌確實在裡面
這時再修改idx即可顯示05 - Chinese
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-11-24 21:54:57 | 顯示全部樓層
"未知"那條就是台灣繁體
但用軟體抽取出來"未知"那條就不見了 (

dokie大是否有試過用Subtitle Edit 呢?
我現在已都習慣用VSRip1.0抽取字幕
曾經有遇到抽取到一半就失敗的例子
換Subtitle Edit
卻能順利抽取
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 23:32:10 | 顯示全部樓層
謝謝樓上兩位建議
底下是純台灣繁中(idx+sub)

game.part1.rar (800 KB, 下載次數: 25)

game.part2.rar (477.91 KB, 下載次數: 30)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-24 23:44:24 | 顯示全部樓層
看來特別版字幕和藍光版字幕是一樣的
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-11-25 01:37:24 | 顯示全部樓層
底下是純台灣繁中(idx+sub)

感謝dokie大分享特別版的台版字幕

srt檔(已調整時間軸對應片長02:08:48 Criterion Collection版片源的版本)
The Game.致命遊戲(特別版).1997.zip (33.59 KB, 下載次數: 292)

的確和TC大提供的藍光版字幕是一樣的
甚至連部分錯誤都一樣(第231條字幕右惱人-->右腦人)
只有分行斷句的地方不同
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表