|
|
發表於 2016-4-17 04:57:18
|
顯示全部樓層
本文章最後由 lianguan 於 2016-6-9 04:01 編輯
q88774411 發表於 2016-4-14 20:16 
OCR完成的字幕
斜體字的地方全錯= = 校對花了好多時間
請慢用 應該沒有重大錯誤了 ...
感謝分享的大大,
修正一些錯字,
30
00:03:43.339 --> 00:03:47.298
他們只在東京、神奈川 · 埼玉展店 ==> 他們只在東京、神奈川、埼玉展店
54
00:05:18.067 --> 00:05:22.401
害那問餐廳面臨倒閉危機 ==> 害那間餐廳面臨倒閉危機
128
00:12:33.002 --> 00:12:35.129
今天就選在這問店吧 ==> 今天就選在這間店吧
236
00:21:41.850 --> 00:21:45.821
老聞,拜託別鬧了 ==> 老闆,拜託別鬧了
253
00:22:50.652 --> 00:22:53.621
就不會浪費時問了 ==> 就不會浪費時間了
341
00:32:10.812 --> 00:32:14.043
真好,不必工作說有飯吃 ==> 真好,不必工作就有飯吃
380
00:34:59.514 --> 00:35:02.005
原來你很能說話麻 ==> 原來你很能說話嘛
438
00:38:37.765 --> 00:38:40.598
我在這世上最增限的 ==> 我在這世上最憎恨的
529
00:46:01.442 --> 00:46:03.535
也是對警視廳的桃戰 ==> 也是對警視廳的挑戰
532
00:46:13.187 --> 00:46:15.355
設想各種可能發生的清況 ==> 設想各種可能發生的情況
562
00:48:26.687 --> 00:48:29.622
抱歉,傘大爛了是吧? ==> 抱歉,傘太爛了是吧?
601
00:51:17.858 --> 00:51:20.026
我沒有要逃,真的是趕時問 ==> 我沒有要逃,真的是趕時間
629
00:54:38.792 --> 00:54:43.029
希望大家能多喝紅色量子燃燒脂防 ==> 希望大家能多喝紅色量子燃燒脂肪
630
00:54:43.029 --> 00:54:47.500
能大量燃燒脂防的紅色量子 ==> 能大量燃燒脂肪的紅色量子
722
01:09:16.202 --> 01:09:18.670
我只是有點害陌 ==> 我只是有點害怕
772
01:14:32.351 --> 01:14:35.343
這裡常見,習償了 ==> 這裡常見,習慣了
834
01:24:50.335 --> 01:24:54.135
貧困的他連午養錢都付不出來 ==> 貧困的他連午餐錢都付不出來
844
01:25:43.421 --> 01:25:47.050
你不說話嗎?打算一直保持況默? ==> 你不說話嗎?打算一直保持沉默?
859
01:27:35.533 --> 01:27:37.262
待在這問公司就是這樣 ==> 待在這間公司就是這樣
896
01:33:38.296 --> 01:33:39.729
好好珍借那把傘 ==> 好好珍惜那把傘
905
01:34:35.553 --> 01:34:40.124
在那裡工作的人全都逃之夭天 ==> 在那裡工作的人全都逃之夭夭
906
01:34:40.124 --> 01:34:42.456
這種事已經司空見償了 ==> 這種事已經司空見慣了
1013
01:49:14.998 --> 01:49:20.766
我們無法圍逆他的命令 ==> 我們無法違逆他的命令
1049
01:53:01.391 --> 01:53:03.827
是啊,正如你所顯 ==> 是啊,正如你所願
附上修改好的字幕,
Prophecy.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi.cht.zip
(28.55 KB, 下載次數: 100)
|
|