查看: 2251|回覆: 5
收起左側

Burnt(天菜大廚)台版官方字幕

[複製連結]

發表於 2016-4-26 20:35:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 linusmom 於 2016-4-28 15:41 編輯

Burnt(天菜大廚)台版官方字幕
台版 DVD OCR,適用 01︰40︰59 版本
(這片DVD長度 01︰40︰26,Sub檔在55分鐘會少821~825五句對話)
如有錯誤,尚請指正,謝謝!

193169.jpg

Srt
Burnt.2015-DRONES_TWSrt1.rar (32.18 KB, 下載次數: 348)

Sub
Burnt.2015-DRONES_TWSub.rar (1.02 MB, 下載次數: 76)


發表於 2016-4-27 10:14:43 | 顯示全部樓層
本文章最後由 fantasiasea 於 2016-4-27 10:15 編輯

最後一句原盤本身的時間軸怪怪的
介意的人可以自己在改~
1273
01:35:44,042 --> 01:35:44,838
謝謝
(原盤的大概快2~3秒,只有最後一句有問題)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-28 15:10:07 | 顯示全部樓層
馬塞魚湯→馬賽魚湯
「龜兔塞跑」→「龜兔賽跑」


下面這一句?前多一格空格
「之一」或「有趣」  ?  →  「之一」或「有趣」?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-4-28 15:41:26 | 顯示全部樓層
kiroro9999 發表於 2016-4-28 15:10
馬塞魚湯→馬賽魚湯
「龜兔塞跑」→「龜兔賽跑」

感謝校正,附件已更新~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-29 11:07:40 | 顯示全部樓層
請問各位大大有沒有港版字幕?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-12-2 18:47:11 | 顯示全部樓層
1014
01:10:13,246 --> 01:10:14,645
給我三十秒

給我三十秒 -> 三十秒,不要超過 (翻譯錯誤,原意應是告知乳化醬汁三十秒就好)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表