|
|

樓主 |
發表於 2017-4-7 17:22:07
|
顯示全部樓層
本文章最後由 prosperity 於 2017-4-7 17:44 編輯
人名加上「·」區隔。
兩人對話分為兩列,前方加上 - 及 半形空白作區隔。
(原為同一列,中間只有兩個半形空白區隔,很不明顯。)
尼裡歐 尼里歐(OCR 錯誤)
12
00:02:27,072 --> 00:02:28,937
早,尼裡歐先生 Good evening, Mr Winch!
晚安,尼里歐先生
本片第一條對白 2. 尼里歐先生,你好 Mr Winch. Good evening.
也是使用 Good evening. 翻為「你好」,同為問安之意,可算是意譯,因此保留不修改。
這裡不改不行,天色,根本是黑的!
13
00:03:51,541 --> 00:03:57,946
(南斯拉夫)
(1981年4月21日)
(加上畫面日期文字)
26
00:06:18,502 --> 00:06:25,340
(巴西 馬托·格羅索州)
(2008年9月19日)
(在國名﹑地名之間加上空白,幾處。加上畫面日期文字)
173
00:20:10,631 --> 00:20:13,065
你的父母已經選擇瓦爾蒙,讓均KA
你的父母已經選擇瓦爾蒙,讓你…(OCR 錯誤)
282
00:31:04,771 --> 00:31:06,136
忘了提醒均KA
忘了提醒你…(OCR 錯誤)
290
00:31:29,654 --> 00:31:32,122
四十二歲,格魯吉亞人 Mikhail Korsky, 42, from Georgia,
四十二歲,喬治亞人
(根據外交部資料正名,建立良好的國際觀基礎。;-Q )
454
00:42:20,955 --> 00:42:23,082
(克羅地亞共和國)
(克羅埃西亞共和國)
(根據外交部資料正名)
584
00:52:12,604 --> 00:52:19,442
(克羅地亞共和國)
(克羅埃西亞共和國)
(2008年9月22日)
(根據外交部資料正名。加上畫面日期文字)
585
00:52:45,904 --> 00:52:48,634
約瑟不會讓你聽 Josip would never let you listen to that.
約瑟不會讓你聽那種音樂
(感覺語意不全,補全對白內容。覺得沒必要請自行刪除。)
587
00:52:57,327 --> 00:52:59,522
是佛萊迪,75分鐘前打來
是佛萊迪,15分鐘前打來
613
00:55:47,801 --> 00:55:51,362
我去了沙裡雲島
我去了沙里雲島(OCR 錯誤)
622
00:59:21,461 --> 00:59:24,658
你到底替誰工作? -,替你
- 你到底替誰工作? - 替你(原 sub 錯誤)
846
01:23:11,886 --> 01:23:14,719
羅格販毒,遭到通絹
羅格販毒,遭到通緝(OCR 錯誤)
858
01:25:42,454 --> 01:25:45,651
波斯尼亞黑塞哥維亞
波士尼亞與赫塞哥維納
(根據外交部資料正名)
971
01:42:23,720 --> 01:42:24,880
羅格! Largo Winch!
羅格·溫奇!
(參考對白 36~39,羅格原本不願使用父親的姓「溫奇 Winch」,
片尾思緒已有轉折,於是「主動」說出了自己叫 Largo Winch。
此處略過不翻是一種嚴重的錯誤,對不懂或無法同時看到第二外語字幕的觀眾來說,
省掉的不是「姓」而已,是劇情。)
972
01:42:26,626 --> 01:42:29,094
拜拜,羅格! Take care, Largo Winch!
拜拜,羅格·溫奇!
神鬼獵殺.Largo.Winch.2008.1080p.BluRay.x264-ForceBleue.cht.rar
(24.07 KB, 下載次數: 72)
|
|